მოიძებნა 668048 ჩანაწერი
75921.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | ავტორისგან
ამის გამო დაბეჭდილს ახალი მასალა დავუმატე, შევასწორე და შინაგანი მთლიანობაც გავაძლიერე.
For that reason I have added new material to what was printed, and have corrected it and made its inner unity stronger.
75922.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | ავტორისგან
ვბედავ და ამ წიგნს წრფელის გულით მივუძღვნი ყველა კვაჭის, რომელიც ჩემს კურთხეულ სამშობლოში ყოველთვის უხვად მოიპოვებოდნენ.
In all sincerity I dare to dedicate this book to all the Kvachis, who have always been so numerous in our blessed motherland.
75923.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი პირველი
აქა ამბავი კვაჭის დაბადებისა.
Kvachi’s Birth.
75924.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი პირველი
იმ წელს, პირველ აპრილს სამტრედიაში უცნაური დარი დადგა.
On the first of April that year the weather in Samtredia was strange.
75925.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი პირველი
დილიდანვე დედამიწას კუპრივით შავი ღრუბელი დააწვა.
A pitch-black cloud hung over the earth from the morning onwards.
75926.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი პირველი
ხან თოვლი მოდიოდა, ხან ხოშკაკალა, ხან წვიმა, ზოგჯერ კიდევ გაზაფხულის მზე ანათებდა.
Snow, hail, rain and, sometimes, spring sunshine alternated.
75927.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი პირველი
დროგამოშვებით ისეთი გრიგალი ამოვარდებოდა ხოლმე, რომ მთელი დაბა ჭრიჭინებდა და ზანზარებდა.
After a while there was such a gale that the whole township rattled and shook.
75928.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი პირველი
შემდეგ კი ისეთი მყუდროება და სიჩუმე ჩამოვარდებოდა, რომ ცაში ღრუბელს არავითარი მოძრაობა აღარ ეტყობოდა.
Then a calm silence would descend and you wouldn’t see the slightest movement of a cloud in the sky.
75929.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი პირველი
ასე არეულ–დარეულად დაიწყო სამტრედიაში პირველი აპრილი – დღე ცბიერი, ყალბი და მზაკვარი.
So the first of April in Samtredia started in confusion: it was a deceitful, false, and treacherous day.
75930.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი პირველი
იმ დღეს დილიდანვე სილიბისტრო კვაჭანტირაძის სახლში, რომელიც ხონის გზის ნაპირას იდგა, დიდი ალიაქოთი და ფაციფუცი ტრიალებდა.
That day, in Silibistro Kvachantiradze’s house, which was on the road to Khoni, there was a great deal of commotion and fuss.
75931.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი პირველი
სილიბისტროს მეუღლე პუპი პირველ შვილზე იწვა მელოგინედ.
Silibistro’s wife Pupi was giving birth to her first child.
75932.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი პირველი
მთელი ოჯახი ფეხზე იდგა.
The whole family was up and about.
75933.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი პირველი
მელოგინეს თავთ დასტრიალებდნენ მისი დედა ნოტიო, ბებია და მეზობელი დედაკაცები.
The woman’s labor was attended by her mother Notio, her grandmother, and the womenfolk from next door.
75934.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი პირველი
ხოლო მისი ქმარი სილიბისტრო და მამამისი ხუხუ ჩიჩია პირველ მემკვიდრეს გულის ფანცქალით ელოდებოდნენ მეორე ოთახში.
While her husband Silibistro and his father Khukhu Chichia were waiting in the other room, worrying about their first heir.
75935.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი პირველი
შუადღემ რომ მოატანა, თითქმის სულ დაბნელდა, დაღამდა.
As midday approached, everything seemed to go dark, as if it was night.
75936.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი პირველი
მიყუჩებული დედამიწა უცებ შეინძრა და აზანზარდა.
The earth stopped being calm and suddenly quaked and shook.
75937.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი პირველი
საშინელი გრიგალი ამოვარდა.
There was a terrible storm.
75938.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი პირველი
ქვეყანა ჰგმინავდა, ჰკვნესოდა და სჭექდა.
The whole land groaned, moaned, and thundered.
75939.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი პირველი
კვაჭანტირაძის ფიცრული აიგრიხ–ჩაიგრიხა, აჭრიჭინდა, აიბურძგნა და აფრენას ლამობდა.
The Kvachantiradzes’ wooden house bent this way and that, it rattled, it lifted its eaves, as if trying to fly away.
75940.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი პირველი
უცებ ისე გაიელვა, რომ ყველანი რამდენიმე წამით დაბრმავდნენ.
There was a sudden flash of lightning, so bright that it blinded everyone for a few seconds.