მოიძებნა 668048 ჩანაწერი
76441.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი პირველი
ვადა ხვალ საღამოზე თავდება, ღმერთო, მიშველე!
The time runs out tomorrow evening; God, help me!
76442.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი პირველი
ქვრივს ენა დაება და გულის ფანცქალი დაემართა.
The widow was dumbstruck and her heart began to race.
76443.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი პირველი
ხოლო კვაჭი ისევ იხვეწებოდა: – გთხოვთ ამ სახიფათო საქმისგან გამანთავისუფლოთ.
Kvachi went on beseeching her:"Please, get me out of this dangerous business".
76444.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი პირველი
ღმერთო ჩემო, ეს რა დღეში ჩავვარდი!
God, how have I got into this mess?
76445.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი პირველი
მე რა შუაში ვარ, რა დავუშავე იმ მგლებს, რას მერჩიან?
What business is it of mine, what harm did I do those wolves, why have they got it in for me?
76446.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი პირველი
იმ საღამოს ქვრივმა და კვაჭმა დიდხანს იჩურჩულეს და ბოლოს ასე გადასწყვიტეს: შესაძლო იყო ეს პრობლემა ათას ხუთასი მანეთით გაეთავებინათ.
That evening the widow and Kvachi whispered for some time before they finally decided: fifteen hundred roubles would be enough to get them out of this trouble.
76447.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი პირველი
ქვრივს ხუთასი მანეთი აქვს შენახული, დანარჩენს კი კვაჭი ნათესავებისაგან უსესხებს თამასუქით, ან სახლს დაუგირავებს, ხოლო ამისთვის საჭიროა, რომ მას ვოლკოვის ქვრივისაგან რწმუნების ბარათი ჰქონდეს.
The widow had five hundred roubles saved up and Kvachi would borrow the rest from relatives by offering security, or he could mortgage the house, and to do that he would need to have power of attorney from the widow Volkova.
76448.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი პირველი
კვაჭი საღამოზე დაბრუნდება და ყველაფერს გააიმასქნებს.
Kvachi would come back in the evening with everything sorted out.
76449.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი პირველი
თუ ფული ვერ იშოვა, არ დაბრუნდება, იმ ყაჩაღებს თავს მოარიდებს და სამტრედიაში დაიმალება.
If he couldn’t get the money, he wouldn’t come back, he’d give the robbers the slip and hide in Samtredia.
76450.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი პირველი
არც იმ ღამეს ეძინა დედაბერს.
The old woman didn’t sleep that night, either.
76451.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი პირველი
დილამდე ლოცულობდა, ოხრავდა და თავის ხნის ტახტს აჭრაჭუნებდა.
She prayed until morning, groaned, and made the divan, as old as herself, creak.
76452.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი პირველი
კვაჭმაც რიჟრაჟზე მიიძინა, რადგან ქვრივის მდგომარეობა აფიქრებდა და აწუხებდა.
Kvachi fell asleep at first light, for the widow’s quandary had been preoccupying and worrying him.
76453.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი პირველი
მეორე დღეს ორივენი ნოტარიუსთან მივიდნენ.
The next day they both went to see the notary.
76454.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი პირველი
საღამოზე კვაჭი გახარებული დაბრუნდა.
In the evening Kvachi returned in a joyful mood.
76455.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი პირველი
კვაჭის დაბრუნება ქვრივსაც ისე გაუხარდა, თითქო თვითონ კი არ ეხარჯებოდა ის ფული, არამედ იმის პატარა ქონებას კიდევ ემატებოდაო.
The widow was so pleased to see Kvachi come back, as though she had increased her modest wealth instead of spending all her money.
76456.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი პირველი
კვაჭმა ქვრივისგან ხუთასი მანეთი მიიღო და ანარქისტ სინდიკალისტების კომიტეტში გაიქცა.
Kvachi took five hundred roubles from the widow and rushed off to see the anarchist-syndicalist committee.
76457.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი პირველი
კვაჭანტირაძემ იმ ღამეს მოხუცი ქვრივი უეჭველ სიკვდილისაგან იხსნა, ხოლო ანარქისტ–სინდიკალისტები – მეასე ცოდვისაგან.
That night Kvachi Kvachantiradze saved the elderly widow from certain death and the anarchist-syndicalists - from their hundredth sin.
76458.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი პირველი
სწორედ დროზე მიუსწრო მათ, ათას ხუთას მანეთზე დააჯერა და ფულიც ჩააბარა.
He had got to them just in time, got them to agree to fifteen hundred roubles and handed them the money.
76459.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი პირველი
დროზედ რომ არ მიესწრო, სამი კაცი უკვე ნიღაბით იყო გამოწყობილი და წამოსასვლელად ემზადებოდა.
If he hadn’t got there in time, three men, already masked and ready to go, would have set off.
76460.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი პირველი
მოხუცი დედაკაცი სიხარულისგან და შიშისგან ატირდა და ხელმეორედ აიშალა.
The old lady wept with joy and fear and again got into a panic.