მოიძებნა 668048 ჩანაწერი
77061.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეორე
მეორე დღეს რებეკას ნათესავებს თათბირი ქონდათ.
The next day Rebecca's relatives held a discussion.
77062.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეორე
ამავე დროს კვაჭი ისაკას ხელნაწერს გულდასმით შინჯავდა, ჰბაძავდა და სცდილობდა მისი ხელი შეესწავლა.
Meanwhile, Kvachi had carefully studied Isaac's signature, imitated it, and taught himself to copy it.
77063.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეორე
იმავე ღამეს კვაჭი და პავლოვი ისევ შეთანხმდნენ და მორიგდნენ.
That night Kvachi and Pavlov came to terms and arranged things.
77064.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეორე
– კეთილი, ადვილია, ხვალ მოვიდეს – სთქვა პავლოვმა: – აგრე ვეტყვი...
"That's agreed: it's no problem. She can come tomorrow," said Pavlov, "and I'll tell her …"
77065.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეორე
მეორე დღეს რებეკა და კვაჭი ასე საუბრობდნენ: – დიდი ჯენტლმენი ყოფილა პავლოვი.
The next day Rebecca and Kvachi had a conversation: "Pavlov must be a real gentleman".
77066.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეორე
– ძალიან თავაზიანად მიმიღო. მითხრა: ან სახჩობელა, ან პარიზიო.
"He treated me with great respect when he saw me. He told me it was either the gallows or Paris".
77067.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეორე
– ერთ კვირაში გამოირკვევა, მის ბედს ერთი საბუთი გადასჭრისო.
"It will be decided in a week's time, his fate will be settled by one document".
77068.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეორე
– შენი სახელიც გაკვრით ახსენა: ნაპოლეონ აპოლონიჩი ჩემი საუკეთესო მეგობარია, მეტად სანდო და ფრთხილი კაციაო.
"He suddenly mentioned your name: he said, 'Napoleon Apollonovich is my best friend, he's a completely reliable and careful man'."
77069.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეორე
– აკი გითხარი, ჩემო ტურფავ, საქმე გათავებულია–მეთქი!
"I told you so, my beauty. I said the case was sorted!"
77070.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეორე
– ეხლა მითხარი, ვისი ნაწერია ეს ბარათი? იცანი, განა!
"Now tell me who that letter was written by. I expect you know".
77071.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეორე
– მიკვირს, როგორ მოუვიდა ეს სიბრიყვე ისაკას, ასეთს გამოცდილ ადამიანს?..
"I'm amazed that Isaac, an experienced man like him, could be so stupid …"
77072.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეორე
– კარგი, ხვალ დილით ჩაგაბარებ ამ ბარათს... ათ საათზე სახლში დაგიხვდები...
"Fine, tomorrow morning I'll hand you back that letter … I'll see you at ten in the morning at home …"
77073.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეორე
– ნახევარს მაშინ გადაიხდი, როცა ისაკას გამოუშვებენ, დანარჩენს კი...
"You'll pay half then, and the rest when they let Isaac out …"
77074.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეორე
– მეორე დღეს კვაჭმა თანხის ნახევარი მიიღო და ის საბუთი რებეკას თვალწინ დასწვა.
"The next day Kvachi collected half the sum and burnt the document in Rebecca's presence".
77075.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეორე
ერთი კვირის შემდეგ რებეკა და ისაკა იდელსონი, რომელსაც ათი დღის ვადა ჰქონდა მიცემული, ქალაქში დარბოდნენ, პასპორტებს თხოულობდნენ და სამგზავროდ ემზადებოდნენ.
A week later Rebecca and Isaac Idelsohn, who had been given ten days to get ready rushed into town to get passports and packed for their departure.
77076.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეორე
თან ერთმანეთს და თავიანთ მახლობელ ნათესავებს პირზე ხელს აფარებდნენ, საიდუმლოებას მალავდნენ და შიშით ძრწოდნენ.
At the same time they said nothing to each other or to their closest relatives: they kept everything secret and trembled with fear.
77077.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეორე
იმავე ხანებში კვაჭმა თავის მიმდინარე ანგარიშს აზოვის ბანკში რამდენიმე ათასი მანეთი კიდევ მიუმატა.
Meanwhile Kvachi deposited several thousand roubles in his current account at the Azov Bank.
77078.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეორე
ის უკანასკნელი დღე კვაჭმა და რებეკამ ერთად გაატარეს.
Kvachi and Rebecca spent their last day together.
77079.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეორე
აუწერელია ის დღე, შავი და იმავე დროს ცეცხლიანი, დღე გაყრის და განშორებისა, სიყვარულის ძაფების დაწყვეტისა, ორი ცეცხლმოკიდებულ გულის გახლეჩისა, ორი გაერთიანებულ სხეულის გაპობისა და ერთმანეთში არეული ორი სულის გაგლეჯისა!
It was beyond description, a day both black and fiery, of separation and departure, when threads of love were snapped, two hearts inflamed with passion were split, two united bodies cloven, and two fused hearts ripped apart.
77080.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეორე
დადგა ცრემლის გუბე, ატყდა ქვითინი და წივილ–კივილი.
There were floods of tears, there was sobbing and shrieking and wailing.