მოიძებნა 668048 ჩანაწერი
77361.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეორე
და ბოლოს, კვაჭის ხვალინდელი შვილის დედა და გუშინდელი გასართობი, გულჩვილი ბავშვივით ატირდა.
Finally the mother of Kvachi's future first-born and the object of his past amusement burst into tears like a vulnerable child.
77362.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეორე
– ამხანაგო კვაჭანტირაძე, რას იტყვით?
"What has comrade Kvachantiradze got to say?"
77363.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეორე
– ყველაფერი მართალია, მხოლოდ ერთი შესწორება უნდა შევიტანო. არ ვიცი, ჩემია ეგ ბავშვი, თუ...
"It's all true, except for one detail I have to correct. I don't know whether the baby is mine, or …"
77364.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეორე
– როგორ თუ არ იცით! თუ ერთად ცხოვრობდით...
"What do you mean you don't know? If you've been sleeping together …"
77365.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეორე
– მეძნელება თქმა, ძალიან მეძნელება, მაგრამ რაკი ამ ქალს თვითონ არ შერცხვა და ეს ამბავი ხალხში გამოიტანა, მეც იძულებული ვარ ყველაფერი ვთქვა.
"I find this hard to say, very hard, but since this girl hasn't been too ashamed to make this business public, I am compelled to say everything".
77366.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეორე
– საქმე ისე გახლავთ, რომე მაგ ქალს სხვებიც ჰყავდა...
"The fact is that this girl has had other men …"
77367.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეორე
ვერა გაფითრდა და წამოიჭრა: – რაო, რა სთქვა?.. სხვებიც ჰყავდაო? ვინ? ვინ სხვები?
Vera blanched and interrupted him: "What, what did you say? That I had other men? Who? What others?"
77368.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეორე
– დამაცადეთ, ქალბატონო, მოგახსენებთ.
"Let me speak, miss, and I'll refresh your memory".
77369.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეორე
– ჯერ მიბრძანეთ, იცნობთ თუ არა ჭიპი ჭიპუნტირაძეს და სედრაკ ავლაბრიანს?
"Now tell me, do you know Chipi Chipuntiradze and Sedrak Havlabariani, or not?"
77370.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეორე
– ვიცნობ... თქვენ თვითონ გამაცანით... თქვენთან ხშირად დადიოდნენ. მერე, რა გნებავთ?
"I know them … you introduced me to them yourself … they often came to see you. So what are you implying?"
77371.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეორე
– მერმე ის მნებავს, ქალბატონო, რომ ეს ვაჟბატონები უფრო ხშირად თქვენთან დადიოდნენ, ვიდრე ჩემთან. თქვენც მათთან მიბრძანდებოდით.
"What I'm implying, miss, is that these gentlemen went to see you more often than me. You used to visit them".
77372.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეორე
– ეხლა მე გავჩუმდები. ამხანაგო თავმჯდომარე, დანარჩენი თქვენვე ჰკითხეთ ჩემს მოწმეებს.
"Now I'll say nothing more. Mr Chairman, you can ask my witnesses about anything else".
77373.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეორე
– ჰამე? – ჩვენება მისცა სედრაკამ: – როგორ არა, მეც მივდიოდი, ეგეც მოდიოდა...
"Me?" Sedrak gave his evidence. "Of course, I used to go, and she used to come … Well?"
77374.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეორე
– ჰამე? სირცხვილია ამის თქმა, მაგრამ პირშავი ვერ გამოვალ და სიმართლე უნდა მოგახსენოთ...
"It's embarrassing to say so, but I mustn't hide things, I must tell you the truth … well?"
77375.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეორე
– ჰამე? დიაღ, მოხდა, ყველაფერი მოხდა, რაღა!.. როდის? ბარემ რვა თვეც იქნება... საბუთი?
"It certainly happened, everything happened, of course it did … When? It would be just eight months ago; Proof?"
77376.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეორე
– ვაა, ხელწერილს ხომ არ გამოვართმევდი, თქვე დალოცვილებო!..
"Sorry, I can't offer you written proof, bless you all!"
77377.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეორე
– ნიშანს მოგახსენებთ: ამ ქალს აი ამ ალაგას მიხაკის ფერი დიდი ხალი აქვს. თუ გნებავთ, გაშინჯეთ...
"I can give you a sign: that woman has in that place there a big pink birthmark. If you like, look for yourself …"
77378.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეორე
იგივე განმეორა ჭიპი ჭიპუნტირაძემაც დინჯად, მტკიცედ და მოურიდებლივ.
Chipi Chipuntiradze seriously, firmly, and without budging, repeated the same.
77379.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეორე
სიდოროვის ქალი გაქვავდა.
Sidorov's daughter was lost for words, petrified and frozen.
77380.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეორე
მერმე აცახცახდა, პაწია მუშტები დაუშინა მაგიდას და თან იხჩობოდა და გაჰკიოდა: – ტყუილია! ტყუილია!
Then she started shaking all over, she banged her little fists on the table, and in a choking voice shrieked: "It's a lie, it's a lie".