მოიძებნა 668048 ჩანაწერი
77841.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეორე
მერმე მობრუნდა და ფოლადის ხმით დაიწყო: – ეხლა საქმეს შევუდგეთ.
Then he turned back and began speaking in a steely voice: "Now let's get to the point".
77842.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეორე
მოკლედ, მკაფიოდ და პირდაპირ მოგახსენებთ: გავათავოთ კეკემალულობის თამაში.
In short, in a nutshell, let me tell you straight: let's put an end to this game of hide-and-seek.
77843.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეორე
– არ შეგვფერის, ბავშვები აღარა ვართ.
"It's embarrassing, we're not children any more".
77844.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეორე
– თავდაპირველად უნდა მოგახსენოთ, რომ თქვენი სამივე საქმის ლიკვიდაცია მე მაქვს მონდობილი.
"First of all, I must remind you that I've been entrusted with settling your three claims, haven't I?"
77845.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეორე
– სახლის საქმეც? – დიაღ, სახლის დაწვის საქმეც. თავიდან დავიწყოთ.
"And the claim for the house? Yes indeed, the house fire, too. I'll begin with the beginning".
77846.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეორე
– პირველი: ადესიდან თქვენ ისე გამოიპარეთ, რომ ანგარიში არც კი გაგისწორებიათ, „ათას მანეთამდე გამოიყოლეთ...
"First of all: you ran away from Odessa without settling your accounts, you took up to a thousand roubles with you …"
77847.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეორე
– მოითმინეთ, ბატონო, მოითმინეთ. ჩვენ არც შიქიას ვიცნობთ, არც ჩიკინჭილაძეს, არც ავლაბრიანს, არც კაცმანს.
"Hang on, sir, bear with me: we don't recognize Shikia, or Chikinjiladze, or Sedrak Havlabariani, or Katsmann".
77848.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეორე
– ჩვენ მხოლოდ თქვენ გიცნობთ და მხოლოდ თქვენთან გვქონდა საქმე.
"You're the only agent we recognize and you're the only one we have been dealing with".
77849.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეორე
– მეორე: თქვენ იმდენი მუშტარი მოგიტყუებიათ, რომ ეხლა მთელი ადესა თქვენზე ლაპარაკობს...
"Secondly, you have misled so many clients that you are now the talk of Odessa …"
77850.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეორე
– რაო, ვინ მოატყუეთ? აი სია, ინებეთ, წაიკითხეთ.
"What, you say, who have you misled? Well here's a list, kindly read it".
77851.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეორე
– თქვენს მაგივრად ყველას ჩვენ დავუბრუნეთ ფული, სულ 2.675 მანეთი.
"In your absence we have returned everybody their money, a total of 2,675 roubles".
77852.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეორე
– მესამე: თქვენი სახლი შარშან მამათქვენს ბანკში 1.400 მანეთად დაუგირავებია.
"Thirdly, last year your father mortgaged your house with the bank for 1,400 roubles".
77853.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეორე
– ბანკს იგი ორი ათასად შეუფასებია, თქვენ კი ათი ათასში დააზღვიეთ.
"The bank valued it at two thousand, but you've insured it for ten thousand".
77854.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეორე
– აგენტი ხელში მყავს. თქვენი ბიძა თუ პაპა – აი ეს მოხუცი ხუხუ ჩიჩიაც ვერსად წამივა...
"The agent is in my hands. Your great-uncle or grandfather, this old Khukhu Chichia, is not going to get away with it …"
77855.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეორე
– მომითმინეთ მეთქი, ნუ სჩქარობთ და ნუ სცხარობთ.
"Hang on, I said, slow down and keep your temper".
77856.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეორე
– ეხლა მეოთხე და უმთავრესი: მე ექიმი გახლავართ, ძველი ინსპექტორი ვარ.
"Fourthly, I'm a doctor and I used to be an inspector".
77857.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეორე
– დაზღვევის საზოგადოების სამსახურში დავბერდი. და ძნელია, შეუძლებელია ჩემი მოტყუება.
"I've spent my whole life working for the company and pulling the wool over my eyes is difficult, impossible in fact".
77858.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეორე
– ათასი რამე მინახავს და გამომიცდია. ეგრე დაშავებული ხელ–ფეხიც შემხვედრია.
"I've seen thousands of tricks and I'm thoroughly experienced. I've even seen arms and legs with the same injuries".
77859.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეორე
– საკვირველი, იშვიათი შემთხვევაა!
"It's amazing, such a thing doesn't often occur".
77860.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეორე
– ერთი გამაგებინეთ, ისე კოხტად როგორ წაიქეცით, რომ ფეხი შიგნითა კოჭთან დაგიშავდათ, ხოლო ხელი – მეორე მხრიდან?
"Just tell me one thing, how did you fall so neatly that you injured the inside of your ankle, but the outside of your wrist?"