მოიძებნა 668048 ჩანაწერი
78061.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეორე
– არ შემიძლიან, მეტი არ შემიძლიან!
"I can't take any more, I can't take any more".
78062.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეორე
– ეხლა ყველაფერი ვიცი, კარგად ვიცი... მეტი არაფერი დამრჩენია... გათავდა, ყოველივე გათავდა!..
"Now I know everything, I know it only too well … I've got nothing left … It's all over, everything's finished".
78063.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეორე
სოფიო უარესად აირია.
Sophie was even more confused.
78064.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეორე
შიშმა, სათნოებამ და სიბრალულმა ყინული გაალხვეს, გული მოულბეს, სიფრთხილე გაუქრეს და სიმტკიცე გაუტეხეს.
Fear, sympathy, and pity melted the ice and softened her heart, overrode her caution, and broke her resolve.
78065.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეორე
მოეშვა, მოლბა და მოდუნდა, კვაჭის გვერდით მიუჯდა.
She lost her self-control, softened, and weakened. She sat next to Kvachi.
78066.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეორე
ხუჭუჭა თმებში ბროლის თითები ჩაუხლართა, უალერსებდა, ამშვიდებდა და ანუგეშებდა.
She ran her crystal fingers through his curly hair, fondled him, calmed and consoled him.
78067.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეორე
თვითონაც ჰღელავდა და ხმაც უთრთოდა: – კარგი, კმარა... გეყოფა... დამშვიდდი...
She herself became more and more perturbed, and her voice trembled: "All right, that's enough … You must stop now … Calm down …"
78068.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეორე
– ნუ იტანჯები, ნუ სტირი!.. კარგი, გენაცვა, კმარა, თორემ...
"Don't torment yourself, don't cry. All right, darling, enough, or else …"
78069.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეორე
კვაჭი ხელზე დაეწაფა და ცრემლით დაუმდუღრა.
Kvachi seized her hand and scalded it with his tears.
78070.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეორე
მერე მკლავში ორივე ხელი წაავლო და ნელ-ნელა მოსწია და მიიზიდა.
Then he ran both his hands over her shoulder and very slowly drew her closer.
78071.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეორე
სოფიო ოდნავ უძალიანდებოდა; კვაჭი მას თანდათან იზიდავდა და მეტსა და მეტს ჟინს იჩენდა.
Sophie offered just a little resistance; Kvachi pulled her closer very gradually, and then used more and more force.
78072.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეორე
მერე ორივე მკლავი მოჰხვია, ქალი ხელთ იგდო, გულში ჩაიკრა და ჩაიხლართა.
Then he embraced both her shoulders, and the girl was in his arms, clasped to his chest and entangled in an embrace.
78073.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეორე
სოფიო შეშინდა, შეკრთა; ჯერ იხვეწებოდა, მერე გაუძალიანდა.
Sophie took fright and became faint; first she pleaded, then she fought.
78074.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეორე
კვაჭიმ ძალას ძალა დაუხვედრა: დაიჟინა, გამწარდა, გაცეცხლდა და გამხეცდა.
Kvachi met force with force: he insisted, he grew determined, then fiery and then ferocious.
78075.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეორე
ხელის ფათური ბღლარძუნად გადაიქცა, ბღლარძუნი - ბრძოლად, ბრძოლა - კი თავდავიწყებულ, გაკაპასებულ და გაშმაგებულ გამხეცებამდის მივიდა.
Groping hands became blundering paws, blundering paws turned into a battle, which itself turned into an unrestrained, vicious, and crazed bestial attack.
78076.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეორე
მოსჩანდა ჩამოხეული გულისპირი, გატიტვლებული მკერდი, თეთრი საცვალი, გაშიშვლებული ფეხები; ისმოდა ჩუმი ბღუილი, კვნესა და გმინვა.
A blouse was torn, breasts laid bare; white underwear and bare feet became visible; quiet bellowing, groaning, and moans could be heard.
78077.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეორე
სილამ ყბაზე გაილაწუნა. თმის ნაგლეჯი იატაკზე გადავარდა.
A jaw was lashed by a slapping hand. A torn clump of hair fell onto the floor.
78078.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეორე
სოფიო მოითენთა, მოდუნდა და მოტყდა.
Sophie was worn down, enfeebled, and broken.
78079.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეორე
კვაჭიმ ქალი თითქმის დაიურვა და დაიმორჩილა, გამარჯვება თითქმის ხელთ იგდო.
Kvachi had almost mastered and subdued the girl and final victory seemed to be in his grasp.
78080.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეორე
მაგრამ სწორედ ამ დროს გამწარებული სოფიო კბილით დასწვდა მაჯაში.
But then an infuriated Sophie sank her teeth into his wrist.