მოიძებნა 668048 ჩანაწერი
78821.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მესამე
– გვერდს არ აუხვევდა არც ერთ ეკლესიას, არც მონასტერს, არც მღვდელსა და არც ბერს.
"He hasn't missed a single church, monastery, priest, or monk".
78822.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მესამე
– ქალებსაც! ქალებსაც! – დაიხრიალა ღვთის სულელმა.
"Or woman, or woman!" shrieked the holy fool Mitia.
78823.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მესამე
– ყველგან – სოფლებსა, ქალაქებსა და დაბებში – ჰქადაგებდა, იგავებით ლაპარაკობდა, წმინდა მაცხოვარს და სახარებას პირიდან არ იშორებდა.
"Everywhere–villages, towns, hamlets–he's been preaching, talking in parables, he never stops talking about the holy Savior and the Gospels".
78824.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მესამე
– უფრო მდაბიო, უბრალო ხალხს ეტანებოდა, ხოლო განათლებულნი ეხლაც სძულს და ჭირივით ეჯავრება.
"He's drawn to the humblest, simplest folk; he hates educated people, he loathes them like the plague".
78825.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მესამე
– მოუსვენარი, ფიცხი, დაუდგრომელი ადამიანია. ტემპერამენტი ძლიერი აქვს.
"He's tireless, hot–headed, uncontrollable. He has a powerful temper".
78826.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მესამე
– ტემპერამენტი ძლიერი აქვს; გრძნობა – აფორიაქებული, ცხელი და ფიცხი; გამბედაობა – უსაზღვრო; ოცნება – გახურებული და საიმქვეყნო.
"His feelings are tempestuous, hot, and inflammable; his daring has no limits; his dreams are wild and go beyond this world".
78827.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მესამე
– ამით და ამიტომ აიყოლა მან და გააბრიყვა უბრალო და მორწმუნე ხალხი.
"That's why he has bewitched so many followers among simple believers".
78828.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მესამე
– გრიშკამ ნელ–ნელა ძალა მოიპოვა, სახელი მოიხვეჭა და ძლიერი მფარველები გაიჩინა.
"Rasputin has gradually found strength, won himself a name, and got powerful protectors".
78829.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მესამე
– თანდათან ქადაგებიდან წინასწარმეტყველობაზე გადავიდა, მერე მკითხავობაც დაიწყო და, ბოლოს, სასწაულთ–მოქმედებაც დაიჩემა.
"He's moved imperceptibly from preaching to prophesying, now he's started to be a clairvoyant and he's also made himself a miracle–worker".
78830.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მესამე
– გრიშკა „ხლისტია“, ნამდვილი „ხლისტია“!
"Rasputin is a real khlyst, a flagellant".
78831.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მესამე
– მართალია! მართალი! – გათუთიყუშდა მიტია.
"True, true!" Mitia responded like a parrot.
78832.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მესამე
– შვილო, ილიოდორ, გაჩუმდი! – საყვედურის კილოთი გააფრთხილა ჰერმოგენმა.
"Iliodor, my son, stop talking," Hermogenes warned the monk reproachfully.
78833.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მესამე
სხვებმა ერთმანეთს გადაჰხედეს.
Everyone else exchanged glances.
78834.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მესამე
ბერმონაზონი ილიოდორი ადგა და უფრო აღელღა.
Iliodor got to his feet, even more worked up.
78835.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მესამე
– დიაღ, ძმებო და მამანო! გრიშკა ნამდვილი „ხლისტია“ მეთქი!
"It's true, brothers and fathers! Rasputin is a real khlyst, as I said."
78836.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მესამე
– ცოდვილი ვარ ღვთისა და თქვენს წინაშე, რადგან ყველაფერი ადრევე ვნახე და გავიგე, ხოლო თქმა და გამხილება დავაგვიანე, რადგან მეც თქვენსავით მეშინოდა.
"I have sinned before you and before God, because I saw and understood all this before, but I said it and exposed him too late: like you, I was afraid".
78837.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მესამე
– ეხლა კი კარგად გავიცანი მისი წმინდა საქმენი.
"Now I have really seen through his holy deeds".
78838.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მესამე
– იგი წმინდანი კი არ არის, არამედ ეშმაკია!
"He's no holy man, he's a devil".
78839.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მესამე
– ეშმაკია! ეშმაკია! – კვლავ აკაჭკაჭებდა სალოსი მიტია.
"Devil, devil!" the crazed Mitia began chattering again.
78840.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მესამე
– ბევრი ვიარეთ ერთად. რამდენჯერმე ჩვენთანაც იყო ცარიცინის მონასტერში.
"We have walked a lot together. He's visited us at Tsaritsyn monastery several times".