მოიძებნა 668048 ჩანაწერი
79701.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მესამე
მაკლერმა ბირჟას კვაჭის ფულები და აქციები დაუშინა, მაგრამ ის იერიშებიც ისევ ისე გათავდა.
The broker invested Kvachi's money and shares in the exchange, but this raid ended the same way.
79702.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მესამე
კვაჭს ჯიბე შეუთხელდა და შუბლი გაებზარა, ხოლო გინცს და მის საიდუმლო აგენტს ხაინშტეინს, კიდევ მიეცათ და მიემატათ.
Kvachi's pocket was emptied and his brow was furrowed, while Gintz and his secret agent Chainstein profited and gained even more.
79703.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მესამე
მაგრამ განაღდებული საქმის სიხარულმა წაგების ჩრდილი დასჩრდილა.
But the joy of having cashed in his business overshadowed the grimness of the losses.
79704.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მესამე
და ამიტომ კვაჭმა იმ დღის დანაკარგი არც შეიმჩნია და წარბიც არ შეიკრა.
So Kvachi barely noticed what he'd lost that day and didn't raise an eyebrow.
79705.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მესამე
აქა ამბავი საიდუმლო სერობისა.
The Last Supper.
79706.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მესამე
იმ ღამეს საათის თერთმეტზე გრიშკა რასპუტინმა კვაჭი, ელენე და ტანია „ღვთის კაცთა“ საიდუმლო სერობაზე წაიყვანა.
That night, at midnight, Rasputin took Kvachi, Elena, and Tania to a Last Supper for "men of God".
79707.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მესამე
გრიშკამ და კვაჭმა თეთრი ხალათები ჩაიცვეს, ელენემ და ტანიამ თეთრი კაბები, განიერი, ხალვათი და გრძელი.
Rasputin and Kvachi had put on white gowns, Elena and Tania - white dresses, broad, free–flowing, and long.
79708.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მესამე
ასე მოითხოვდა მწვალებელთა წესი და კანონი, ვინაიდან თეთრი ფერი მათის მოძღვრების, ძმობის და უმანკოების ნიშანი იყო.
This was what the rules and customs of the martyrs demanded, since the color white was a symbol of their devotion, brotherly love, and purity.
79709.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მესამე
ქალაქის განაპირას, ერთს დაბალ სახლში უკვე „ხლისტების ნავი“ შეკრებილიყო.
At the edge of the city, a "ship of flagellants" was already assembled in a low–ceilinged house.
79710.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მესამე
მოზრდილ დარბაზში სამოციოდე ქალსა და მამაკაცს მოეყარათ თავი, ახალგაზრდები და შუახნისანი სჭარბობდნენ.
A spacious room held about sixty men and women, more young than old.
79711.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მესამე
ყველანი თეთრებში იყვნენ.
They, too, all wore white.
79712.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მესამე
იქვე კუთხეში კვაჭის ამხანაგები ატუზულიყვნენ, რომელთაც მათი ბელადის წყალობით გრიგოლისგან საიდუმლო სერობაზე დასწრების ნებართვა მიეღოთ.
Kvachi's comrades were huddled in one corner: thanks to their leader, they had been given permission by Rasputin to be present at this Last Supper.
79713.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მესამე
დარბაზის თავში მაგიდასთან „ღვთისმშობელი“ ლოხტინის ქვრივი იდგა.
The “Virgin Mary” Lokhtina widow stood by the table at the back of the room.
79714.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მესამე
ისიც თეთრებში ჩაცმული და ასნაირი ზიზილ–პიპილოებით აჭრელებული.
She too was in white, adorned with countless baubles.
79715.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მესამე
ხოლო გაშლილ თმებზე განუშორებელი და უცნაური თავსახვევი ედო წარწერით: „ჩემში არს ძალა ყოველი. ალილუია“.
Her hair was loose and was covered with a strange headgear with the inscription:"In me is every power. Hallelujah".
79716.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მესამე
როგორც ყოველთვის, ღვთისმშობელი იმ დღესაც ფეხშიშველი იყო. წირვა უკვე დაწყებულიყო.
As always, the "Virgin Mary" was barefoot. The service had already begun.
79717.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მესამე
ღვთისმშობელი ლოცვებს ჰკითხულობდა.
The "Virgin" was reading the prayers.
79718.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მესამე
რასპუტინი რომ დაინახა, მოსხლტა და წამოვიდა, თან გაჰკიოდა: – აჰა, იგი ძე ღვთისა! აჰა, იგი იესო ქრისტე! აჰა, მოციქული ღვთისა!
When she saw Rasputin, she darted forward, yelling: "Aha, behold the son of God. Aha, behold Jesus Christ! Behold God's messenger!"
79719.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მესამე
– მობრძანდა ჩვენი წმინდანი, წინასწარმეტყველი და მასწავლებელი!
"Our holy man, prophet, and teacher has come!"
79720.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მესამე
– ჭეშმარიტად გეტყვით თქვენ: აღზდექით და თაყვანი ეცით მას, რამეთუ ღირს არს იგი ძე ღვთისა დიდებისა და თაყვანისცემისა.
"Verily I say unto you: 'arise and worship him, for he is worthy, as the son of God, of glory and worship'.