მოიძებნა 668048 ჩანაწერი
79801.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მესამე
ბოლოს, გრიშკამ დაიძახა: – ტრიალით! ტრიალით!
Finally, Rasputin shouted: "Spin, spin!"
79802.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მესამე
ერთმანეთს ხელი გაუშვეს და ციბრუტივით დატრიალდნენ ერთს ადგილზე.
They let go of each other's hands and whirled on the spot like tops.
79803.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მესამე
ღვთის კაცებსა და ღვთის ქალებს პირსახე აელეწათ და აუწითლდათ, თმები აეწეწათ და ჩამოეშალათ. ოფლი წურწურით ჩამოსდიოდათ.
The men and women of God were all blushing bright red; their hair was tousled and hanging down. Sweat streamed off them.
79804.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მესამე
თავბრუ ეხვეოდათ და გული მისდიოდათ, მაგრამ მაინც კორიანტელივით სტრიალებდნენ, თავსა და ხელ–ფეხს უგზო–უკვლოდ იქნევდნენ.
They were dizzy and giddy, their hearts were pounding wildly, yet they kept spinning like a tornado, waving their heads and limbs wildly.
79805.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მესამე
ყველანი დარეტიანდნენ, გაიღიკნენ და გაბრუვდნენ.
They were all crazed, bloated, and dazed.
79806.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მესამე
ჯერ ერთი წაბარბაცდა და მოჭრილი მორგვივით წაიქცა, მერმე – მეორე, მეორეს მესამე მიჰყვა, მეხუთეს – მეექვსე და მეცხრეს – მეათე.
One would occasionally stagger forward and collapse, like a hewn–off block of wood, to be followed by a second, and a third, and eventually a tenth.
79807.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მესამე
წამდაუწუმ ხათქახუთქი ისმოდა.
There was a constant sound of crashing bodies.
79808.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მესამე
იატაკი თეთრის კაბებით, პერანგებით და ხალათებით აიპენტა.
The floor was strewn with white dresses, shirts, and gowns.
79809.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მესამე
ფეხზე მდგომნი იმ გიჟურ კორიანტელს ჯერ კიდევ უძლებდნენ, მაგრამ ისინიც მაინც ბარბაცებდნენ და გალობის მაგივრად ხრიალებდნენ და სისინებდნენ.
Those still standing during this mad tarantella were now losing their strength, but they still staggered about yelling and hissing, instead of singing hymns.
79810.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მესამე
ხოლო წაქცეულნი გასუდარებული ცხედრებივით ეყარნენ და უცნაურსა და გაუგებარს რასმე ჰბოდავდნენ და წინასწარმეტყველობდნენ.
The fallen were scattered like shrouded corpses, uttering weird and incomprehensible words and prophesying.
79811.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მესამე
აქეთ–იქიდან მათი მილეული და უილაჯო როტვა, ბუტბუტი, კივილი, ჩურჩული და ბურტყუნი ისმოდა.
Here and there you could hear them, drained and enfeebled, deliriously muttering, shrieking, whispering, or mumbling.
79812.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მესამე
– ჩვენთან არს ძე ღვთისა! ღვთის კაცნო და ქალნო! ილხენდეთ და იშვებდეთ! ჩემი არს სული წმინდა, დანო და ძმანო!
"Son of God is with us! Men and women of God, rejoice and enjoy! Ours is the Holy Ghost, sisters and brothers!"
79813.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მესამე
– მე ვარ ტრედი ცისა და მშობელი ღვთისა! – ბურტყუნებდა „ღვთისმშობელი“ ლოხტინისა.
"I am the dove of heaven and the mother of God," mumbled the "Virgin Mary" Lokhtina.
79814.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მესამე
– მოვედინ და სათნო მიყავ, საყვარელნო ძმანო ჩემნო!
"Come and show me grace, beloved brothers".
79815.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მესამე
– ჩემში არს ძალა ყოველი და სიყვარული უზღურბლო, რამეთუ ამისთვის მომივლინე...
"In me is every strength and love that has no bounds, for this is why I have been sent".
79816.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მესამე
– ალილუია!.. ალილუია!.. ალილუია!.. წმინდაო მამაო, დავრდომილ ვარ მხურვალებითა.
"Hallelujah! Hallelujah! Hallelujah! Holy Father, I am stricken by fever".
79817.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მესამე
– მოვედინ და მიპყარნ ხელნი შენნი და გამკურნე ბოროტთაგან სენთა...
"Come, lay your hands on me and cure me of evil sicknesses …"
79818.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მესამე
– ვხევად ცათა განხმულთა და სულთა ღვთისასა გარდამომავალსა, ვითარცა ტრედი მის ზედა.
"I can see the open heavens and the soul of God descending like a dove over me".
79819.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მესამე
– უფალო, შემიწყალე!.. აღსრულებულ არს ჟამი, და მოახლოვებულ არს სასუფეველი ღვთისა.
"Lord have mercy upon me. The time has come and the reign of God approaches".
79820.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მესამე
– შეინანეთ, მამანო და ძმანო, და გრწმენინ ჩემისა. იესო ქრისტე! შენ ხარ ძმა ჩემი!
"Repent, fathers and brothers, and believe in me. Jesus Christ, you are my brother".