მოიძებნა 668045 ჩანაწერი
80401.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეოთხე
მერე მობრუნდა და ორკესტრს ნიშანი მისცა.
Then he turned to give the orchestra a signal.
80402.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეოთხე
ორკესტრმა ცეცხლიანი მარსელიეზა დაუკრა.
The orchestra struck up a fiery Marseillaise.
80403.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეოთხე
ისევ ფეხზე წამოდგნენ და გაიჭიმნენ.
Again they stood up straight.
80404.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეოთხე
ვიე ლა ფრანს! - მძლავრად დასძახა კვაჭიმ, როცა მარსელიეზა გათავდა.
"Vive la France!" Kvachi called out loudly, once the Marseillaise was over.
80405.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეოთხე
ვივ ლა ფრანს! – ჰგრიალებდა და ჰქუხდა დარბაზი.
"Vive la France!" the audience thundered and roared.
80406.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეოთხე
გთხოვთ გაუგზავნოთ ორკესტრს სამასი ფრანკი და ათი ბოთლი შამპანური! – მისცა კვაჭიმ მეტრ დ'ოტელს ბრძანება.
"Please give the orchestra three hundred francs and ten bottles of champagne", Kvachi ordered the maître d’hôtel.
80407.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეოთხე
ხოლო ვინც პატივი დამდო საჩუქრით, ერთი ორად მიართვით: ქალებს – ყვავილები, ხოლო მამაკაცებს სასმელები.
And those who kindly gave me presents must have double back: flowers for the ladies, drinks for the gentlemen.
80408.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეოთხე
მეტრ დ'ოტელს დასარიგებლად ერთი დასტა სადარბაზო ბარათები გადასცა ოქროს წარწერით.
He gave the maître d’hôtel a whole pack of cards to pass on to the audience; they were inscribed in gold.
80409.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეოთხე
დალაგდნენ და საჭმელ-სასმელი მოითხოვეს.
They took their seats and ordered food and drink.
80410.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეოთხე
უცებ კვაჭი შეჰკრთა.
Suddenly Kvachi turned pale.
80411.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეოთხე
დარბაზის კუთხეში მან თვალი მოჰკრა ორს თვალს, ორს ნაღვერდლიან თვალს, რომელიც მწვავე ისარივით გაეყარა იმის გულს.
In one corner of the hall he caught sight of two eyes, smouldering eyes which transfixed his heart like burning arrows.
80412.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეოთხე
ერთმანეთი იცნეს და ერთმანეთს გაუღიმეს; თვალი თვალს დაატაკეს და გული გულს მოახვედრეს.
They recognized each other and smiled; eyes met and heart reached out to heart.
80413.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეოთხე
სედრა, წამეიპატიჟე მალე, თვარა... ჩქარა!!!
Sedrak, invite her over quickly, or … Quick!
80414.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეოთხე
ხუთი წუთის შემდეგ თითქმის ტიტველი და სპილოს ძვლისგან ნათალი ლიზეტ ლაპოში სედრაკამ კვაჭის მოჰგვარა, და იმ სპილოს ძვალმა, გიშრის ბულულამ, სისხლიანმა ტუჩებმა და ცეცხლმოკიდებულმა ნახშირის თვალებმა ის ლოჟა გააცოცხლეს, გაანათეს და დაამშვენეს.
Five minutes later a half-naked, ivory-skinned Lisette Lapoche was presented by Sedrak to Kvachi, and this ivory skin, the jet-black stack of hair, the blood-filled lips, and eyes like burning coals ignited, lit up and enhanced this box.
80415.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეოთხე
კვლავ გაიხსნა ძველი ჭრილობა, გამოჩნდა პირშეკრული იარა, გაღვივდა ნავლწაყრილი ცეცხლი და აჩუხჩუხდა მილეული შადრევანი უდროოდ გაწყვეტილის ჟინის და სიყვარულისა.
An old wound was reopened, the stitches came undone, a doused fire came to life, and dried-up fountains of untimely interrupted desire and love burst forth.
80416.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეოთხე
ერთმანეთს ხელები დაამტვრიეს, სევდიანი საყვედური უთხრეს და ადესური წარსული გაიხსენეს.
They squeezed each other’s hands, reproached one another sadly, and recalled past times in Odessa.
80417.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეოთხე
ძალიან მიჰქარა, რომ ასე დაიგვიანა! – გადმოუგდო კვაჭიმ.
"It was stupid of him to take so long about it," Kvachi added.
80418.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეოთხე
ნელ-ნელა აჰყვნენ ქეიფის აღმართს; შეიკეთეს, შეხურდნენ და ადუღდნენ.
Gradually they got into a party mood: they made themselves at ease, warmed up, and were soon quite tipsy.
80419.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეოთხე
უზარმაზარი დარბაზი სინათლით იწვის.
The enormous hall blazes with light.
80420.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეოთხე
კვაჭიც აჰყვა ამ ხანძარს, მოაჯდა პირ-სისხლიან მხეცს, შესცურდა გაბანგულ ტალღებში და ცხენივით გადავარდა მრუშობის და ვნების მორევში.
Kvachi was carried away by this conflagration and gave into the beast with blood on its lips, he swam off into the drunken waves and bolted like a horse into the vortex of lechery and passion.