მოიძებნა 668045 ჩანაწერი
81641.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
ჰაერი გაჟღენთილია ჭექით და ქუხილით, დრტვინვით და ზანზარით, ბზუილით და სისინით, მომაკვდავთა და დაჭრილთა გმინვით და კვნესით, ხრიალით და კრულვით, მებრძოლთა კიჟინით, გამოქცეულთა ვაებით, ჟრიამულით, თქარათქურით, ჭიხვინით და ასნაირი უცნაურ კივილითა და ხმით.
The air is saturated with roaring thunder, rumbling and banging, buzzing and hissing, the groans and moans of the dying and the wounded, rasping and cursing, shrieks of fighters, the laments of the fleeing, bellowing, galloping hooves, neighing, and a hundred unsettling cries and voices.
81642.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
იმ მინდორში ხანგამოშვებით ხან ერთი და ხან მეორე მხრიდან ვიწრო ზოლებს გრძელი ტალღებივით იერიშები მიაქვთ ერთმანეთზე.
Periodically, narrow lines from one side or the other make forays, like long waves, against each other.
81643.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
ხან ერთმანეთს შეეჯახებიან და ერთიმეორეს მოსდრეკენ, ხან შუა გზიდან პირს იბრუნებენ და სადღაც ხვრელებსა და ხევ–ხუვებში ინთქმებიან.
Sometimes they attack each other and force one another back, sometimes they turn round halfway and are swallowed up in the ravines and gullies.
81644.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
შუადღეს გადასცდა.
It is now after noon.
81645.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
გინებით და ღრიალით დაღლილი დივიზიის გენერალი კლდის ჩრდილში სადილს შეექცევა.
The divisional general, worn out by cursing and shouting, decided to have lunch in the shade of a cliff.
81646.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
სხვებიც ნაყრდებიან.
The others, too, took refreshment.
81647.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
დემირ–თეფეს პოზიცია დიდ გაჭირვებაშია – მოახსენა მას შტაბის გამგემ.
"The Demir-Tepe position is in deep trouble", the staff officer reported.
81648.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
მეოთხე ბრიგადა თითქმის გასწყდა.
The fourth brigade is almost wiped out.
81649.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
მესამე გაჰგზავნეთ – მოკლედ და არხეინად უპასუხა გენერალმა.
"Send in the third", replied the general, curt and unconcerned.
81650.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
მეორე ნახევარს კიდევ ორი პოლკი მიაშველეთ და შეუთვალეთ, რომ ბრძოლის ბედი დემირ–თეფეს სერზეა.
Make up for the lost half with two regiments and tell them that the outcome of the battle depends on Demir-Tepe peak.
81651.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
შუაში ბრძოლა შენელდა, ხოლო მარჯვნივ უარესად გაფიცხდა.
The battle in the center grew less intense, but the left flank was embroiled.
81652.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
დემირ–თეფედან განუწყვეტელი და გაბმული ქუხილი ისმის.
A constant, uninterrupted thunder came from Demir-Tepe.
81653.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
უცებ გაღმა მთის ნაოჭებიდან და ხევ–ხუვებიდან რამდენიმე შავი ტალღა წამოვიდა.
Suddenly a number of black waves came out of the crannies and gullies on the other side of the mountain.
81654.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
იერიშით მოდიან!
It’s an attack.
81655.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
ცხენოსანი ჯარი იერიშით მოდის! – წამოიძახეს აქეთ–იქიდან კაცებმა.
"The cavalry is charging"! men called out on all sides.
81656.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
ყველამ დურბინდები მოიმარჯვეს და მტერს ჩააცივდნენ.
Everyone grabbed their binoculars and focussed on the enemy.
81657.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
სოროებიდან გამოსული შავი გველები დიდ მინდორზე შეერთდნენ და ერთ უზარმაზარ გველეშაპად გადაიქცნენ.
The black snakes had crawled out of their holes, come together in a big field, and turned into one monstrous dragon.
81658.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
შეწყვიტეთ ცეცხლი! – ბრძანა გენერალმა და იმ გველვეშაპს აღტაცებული ღიმილით და მუშტრის თვალით მიეგება.
"Cease fire", ordered the general, greeting this dragon with an ecstatic smile and canny eye.
81659.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
ზარბაზნები, მიტრალეზნი და მეთოფურნი თანდათან გაჩუმდნენ.
The cannon, machine guns, and riflemen gradually fell silent.
81660.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
მეთაურნი ფუსფუსებდნენ, დაწყვეტილ ძაფებს ჰკვანძავდნენ, ჩაშლილ რიგებს ერთმანეთზე აბამდნენ და მომხდურთა დასახვედრად ემზადებოდნენ.
The commanding officers were busy tying up loose threads, closing up their scattered ranks, and getting ready to meet the enemy.