მოიძებნა 668045 ჩანაწერი
81781.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
გაუგებარი და უცნაური რამ მოხდა.
Something inexplicable and unprecedented had occurred.
81782.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
იმ წუთს კვაჭის სიცოცხლე და ხასიათი გადიზნიქა, გადასტყდა.
That instant had reversed and aborted Kvachi’s life and character.
81783.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
წინანდელი კვაჭი მოკვდა და იმავე წუთს მეორე კვაჭი იშვა – უცნობი და ახალი, თამამი და უდრეკი, გულადი და შეუპოვარი, ვითარცა ლეონიდე თერმოპილელი, ან ალექსანდრე მაკედონელი, ან ერეკლე კახელი, ან ნაპოლეონ არკოლელი.
The old Kvachi had died; another one, unfamiliar and new, was born a moment later, as proud and unbending, courageous and fearless as Leonides at Thermopylae, Alexander the Great, or Erekle King of Kakhetia, or Napoleon at Arcola.
81784.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
კვაჭს უცებ არწივის ფრთები გამოესხა, იმ ფრთების ქვეშ მთავარანგელოზი მიქელი შეუჯდა და თავის ცეცხლიანი მახვილი კვაჭის ხელში ჩაუდო.
Kvachi suddenly had the wings of an eagle and the body of the archangel Michael, who had put their fiery swords in his hand.
81785.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
საგულეს ლომის გული ჩაუვარდა, სულში ჯოჯოხეთის მთავარეშმაკი ჩაუძვრა ათას ჭინკასთან ერთად.
In his chest a lion’s heart was beating, in his soul hell’s chief devil was at work, with a thousand gremlins.
81786.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
ისედაც მაღალი კვაჭი უცებ კიდევ ერთი მტკაველით აისვეტა, დამფრთხალი ცხვრის ფარა თვალებით დასწვა და ქუხილით დააყრუა.
Kvachi, already a tall man, suddenly grew half a foot taller; he burned the flock of frightened sheep with his eyes and deafened them with his thunder.
81787.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
ასიოდე გონებადაკარგული ისევ გარბოდა.
About a hundred mindless soldiers ran off.
81788.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
კვაჭმა იმ მინდორს არწივივით ჩამოუქროლა და შვიდი კაცი შვიდი ტყვიით მიაწვინა.
Kvachi pounced the field like an eagle and felled seven men with seven bullets.
81789.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
მერმე არხეინად გაიჭიმა ცხენზე, დანარჩენებს ღიმილით გადაჰხედა და ღვთიური ცეცხლით დასწვა.
Then he calmly straightened up in the saddle, looked the others over with a smile, and scorched them with divine fire.
81790.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
ძმებო, ჯარის ბედი თქვენს ხელშია.
Brothers, the fate of the army is in your hands.
81791.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
გზა მოჭრილი გვაქვს.
Our exit is blocked.
81792.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
ყველანი ტყვეობაში ჩავლპებით და სირცხვილით თვალში თვალს ვერავის ვეღარ გავუსწორებთ.
We shall all rot in prison camps and we won’t be able to look anyone in the eye again for shame.
81793.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
რამდენიმე ათასი თქვენი ამხანაგი, მეფე და სამშობლო თქვენ შემოგცქერიან და თქვენგან თხოულობენ ძმურს, ამხანაგურსა და მამულიშვილური ვალის მოხდას.
Several thousand of your comrades, the Tsar, and the motherland are watching you and asking you to do your duty in a brotherly, comradely, and patriotic way.
81794.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
ჩვენს შორის ლაჩარი არავინ არ არის.
There are no cowards among us.
81795.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
ვინც გიღალატებო და გამოიქცევა, აგერ იმ ძაღლების ბედს წააწყდება, რომელნიც ეს არის ეხლა ჩემი ხელით დავხოცე.
Anyone who betrays us by running away will meet the dog’s fate of those I’ve just slaughtered with my own hand.
81796.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
მე წინ გაგიძღვებით, თქვენ კი ნუ ჩამომრჩებით.
I shall lead you, and don’t you lag behind me.
81797.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
წავიდეთ და ჩვენი ვალი მოვიხადოთ.
Come on and let’s do our duty.
81798.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
წავიდეთ! გაგვიძეხი! წაგვიყვანე!
Let’s go! Call on us! Lead us on!
81799.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
იგრიალა ორმა ათასმა ნაცადმა და დაგეშილმა ვაჟკაცმა.
Two thousand battle-hardened trained men roared out.
81800.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
უნტერ–აფიცრებო, წინ წამოდექით!
Warrant officers, step forward!