მოიძებნა 668045 ჩანაწერი
81861.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
ირგვლივ ჯარები დაფუსფუსებენ.
All around armies were bustling.
81862.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
დახოცილნი გულაღმა ჰყრიან.
The slain were strewn about, lying face up.
81863.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
გვამებს ყორნები ჰკორტნიან და ნადირები სჭამენ.
Ravens pecked at the corpses, and wild beasts devoured them.
81864.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
ბევრი იცნეს კვაჭმა და ყორანაშვილმა ცოცხლებსა და დახოცილებში.
Kvachi and Qoranashvili recognized many of the living and the slain.
81865.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
ძმებო, აქ რას ეძებთ?
Brothers, what are you looking for here?
81866.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
ამ სიშორეზე რამ მოგიყვანათ?
What’s brought you so far?
81867.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
არ ვიცით. ბედს მივდევთ, ბედს ვეძებთ.
We don’t know, we were following our fortune, trying our luck.
81868.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
ირანშიც იცნეს ცოცხალნი და მკვდარნი, პაპათა პაპები და წინაპარნი.
In Iran they recognized both the living and the dead, their forefathers and their ancestors.
81869.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
ძმებო, თქვენი სამშობლო ამ უდაბნოზე რად გასცვალეთ?
Brothers, why have you exchanged your motherland for this desert?
81870.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
საწუთრომ გაგვაცვლევინა.
This earthly life has made us to exchange.
81871.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
ავღანისტანში გერათისა და ყანდაარის ზღუდენი მორღვეულნი იყვნენ.
In Afghanistan the walls of Herat and Kandahar were ruined.
81872.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
ჰინდიყუშის კალთებიც მშობლების სისხლით იყო მორწყული.
The slopes of the Hindu Kush were stained with the blood of their parents.
81873.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
მათი წინაპარნი საფლავებიდან აღსდგნენ.
Their ancestors rose up from their graves.
81874.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
ძმებო, ვინ მორწყო შუა აზია თქვენის სისხლით?
Brothers, who stained Central Asia with your blood?
81875.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
ნადირ–შაჰს გამოვყევით.
We were followers of Nadir Shah.
81876.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
გერათისა და ყანდაარის გალავანზე პირველნი ჩვენ ავცვივდით.
We were the first to storm the walls of Herat and Kandahar.
81877.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
გადასჭრეს სოლიმანის ქედი, პენჯაბი, წმინდა განგი და მიადგნენ ინდოეთის დედაქალაქს დელის – უწინდელ შახჯანაბადს.
They crossed the Soliman range, the Punjab,the holy Ganges and reached Delhi, the capital of India, once called Shah-Janabad.
81878.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
ყველგან ნათესავების სულები და ჩონჩხები უხვდებოდათ, რომელნიც მათთან ერთად მიჰქროდნენ, მათ მერნებს ძვლის თითებით ებღაუჭებოდნენ და ევედრებოდნენ: – წაგვიყვანეთ! დაგვაბრუნეთ! შეგვიერთეთ!
Everywhere they came across their relatives’ spirits and skeletons flying along with them, clutching at their Pegasuses with bony fingers and pleading: "Take us with you! Bring us home! Reunite us"!
81879.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
ვინ მოგიყვანათ ამ სიშორეზე?
Who brought you so far?
81880.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
წინ მეფე ერეკლე წამოიჭრა: – ზოგი მე მოვიყვანე, ზოგიც სხვებმა მოიყვანეს.
King Erekle stepped forward and said: "I brought some, others brought others".