მოიძებნა 668045 ჩანაწერი
81921.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
ყორანი ისევ თავზე დააჯდა, მგელკაცა ისევ მუხლებზე დააწვა.
The raven had perched over him again, and the hyena had lain on his knees.
81922.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
შავი გველი კუბოში ჩაცურდა და კვაჭს ყელზე შემოეხვია.
A black snake slithered into the coffin and wrapped itself round Kvachi’s throat.
81923.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
კუბოს თავი დაადგეს და ლურსმებით დასჭედეს.
They stood the lid on the coffin and nailed it down.
81924.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
ერთი ლურსმანი კვაჭს შუბლში ჩაერჭო და კეფასთან გავიდა.
A nail went through Kvachi’s forehead and came out of his temple.
81925.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
სულშეხუთული კვაჭი უძირო საფლავში ჩაუშვეს, თან გამარჯვების კიჟინა და სიხარულის ჟრიამული მიაყოლეს და მერმე მიწის რახარუხი ასტეხეს.
Kvachi, no longer breathing, was put into a bottomless grave; to the sound of victorious yells and joyful shrieks they saw him lowered into the ground; then came the patter of falling earth.
81926.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
ხმაურობა თანდათან მინელდა და მისწყდა.
The noise gradually faded and then stopped.
81927.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
კვაჭი შავს მიწაში წევს.
Kvachi was lying in black earth.
81928.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
საკუთარი სუნთქვა ესმის, ყორანი თვალებს უჩიჩქნის, გველი სასაში უძვრება, მგელკაცა გულ–მკერდს უღრღნის და სველი ჭიები იარებში ჰფუსფუსებენ.
He could hear himself breathing and the raven pecking at his eyes, the snake slithering in his mouth, the hyena gnawing at his chest, and damp worms writhing in his wounds.
81929.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
წევს კვაჭი შავ მიწაში და უღვთოდ იხრაკება, იხჩვება, წევს და ჰფიქრობს.
Kvachi was lying in the black earth, baking, choking, and thinking as he lay there.
81930.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
აჰ, დიდი შეცდომა დაგიშვიათ...
Oh, you’ve made a big mistake…
81931.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
არ მოვკვდები, რადგან არც მინდა სიკვდილი და არც ბედის წიგნში მიწერია.
I’m not going to die, because I don’t want to die, and fate has not decreed my death, either.
81932.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
ვაი თქვენ! – და ერთხელ კიდევ წამოიწია.
"All the worse for you"! And he stood up once again.
81933.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
უცებ ასი დევის ღონე მიეცა.
Instantly he had the strength of a hundred giants.
81934.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
მის ფეხქვეშ ჯიანჭველისოდენა მესაფლავეებს უთავბოლო სუფრა გაეშალნათ და ქელეხად დამსხდარიყვნენ.
At his feet ant-sized gravediggers had sat down to an endless feast, his wake.
81935.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
კვაჭი რომ დაინახეს, შემზარავი კივილი, წივილი და წრიპინი ასტეხეს.
When they saw Kvachi, shrieks of terror, yells, and screams broke out.
81936.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
კვაჭმა სუფრის თავს ფეხი დაადგა და გრიშკა, მიტია კოლიაბა, სალოსნი და ასიოდე წარჩინებულნი ჭიებივით დასჭყლიტა.
Kvachi stepped onto their banquet and squashed Grishka, Mitia Koliaba, the madmen, and a hundred or so dignitaries like ants.
81937.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
იმავე წამს მკლავებსა და ფეხებში რაღაც უხილავი ძალა წასწვდა.
At that moment an invisible force grabbed hold of his arms and legs.
81938.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
გამიშვით! – ჰყვირის, ჰბორგავს და წევს თვალებგახილული კვაჭი.
"Let me go"! Kvachi yelled, tossing as he lay there, his eyes wide open.
81939.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
დამშვიდდით, კვაჭი, დამშვიდდით! – ტკბილის ხმით ეუბნება ექიმი ყორანაშვილი.
"Calm down, Kvachi, calm down", Doctor Qoranashvili was telling him in a sweet voice.
81940.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
სანიტარები კვაჭს მაგრად დასჭიდებიან მკლავებსა და ფეხებში.
The stretcher-bearers took firm hold of Kvachi’s arms and legs.