მოიძებნა 668045 ჩანაწერი
82481.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
ისაკა იდელსონი და მე მოსისხლე მტრები ვართ, ხოლო რებეკკა ჩემი წინანდელი საყვარელია.
Isaac Idelsohn and I are sworn enemies, and Rebecca used to be my mistress.
82482.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
და კვაჭიმ უმალ ისეთი კოხტა ისტორია გამოაქანდაკა, რომ ხუთიოდე წუთს ყველანი ერთმანეთს პირ–დაღებულნი შესცქეროდნენ.
Kvachi concocted such a neat story that for five minutes or so they all stared at one another with gaping jaws.
82483.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
აღარ გახსოვთ პარიზი? – ეკითხებოდა კვაჭი იდელსონებს.
"Don't you remember Paris"? Kvachi asked the Idelsohns.
82484.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
ასე მალე დაივიწყეთ?
You’ve forgotten so soon?
82485.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
რები, მართალი სთქვი, იყავი თუ არა ჩემი საყვარელი?
Rebby, tell me the truth, were you or were you not my mistress?
82486.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
ჰო... მე ვიყავი...დიაღ, ვიყავი, მაგრამ...–ჰბუტბუტებდა რებეკკა, მაგრამ სიტყვა ვეღარ დაამთავრა და აქვითინდა.
"Well … I was … Yes, I was, but" … mumbled Rebecca, but before she could finish speaking she started sobbing.
82487.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
ისაკა ხუთ წუთში უარესად დაბერდა და გაიცრიცა.
In those five minutes Isaac became even more withered and elderly.
82488.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
კიდევ ორი საათი აწამეს და დაჰღალეს ერთმანეთი სამმა კაცმა და ერთმა ქალმა, მაგრამ კვაჭის „ჰო“ ვერ ათქმევინეს.
The three men and one woman tormented and tired each other for another two hours, but nothing could make Kvachi say "yes".
82489.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
წაიყვანეთ! მომაშორეთ! – დაიძახა ბოლოს პავლოვმა და სამივენი ცივ და ბნელ საკნებში ჩაჰგზავნა.
"Take them away! Get them out of my sight", Pavlov finally called out, sending all three of them off to cold, dark cells.
82490.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
საღამოზე პავლოვმა კვლავ დაიბარა კვაჭი, მაგრამ კვაჭის ფესვმაგარი კბილი მაინც ვერ ამოაგლიჯა.
In the evening Pavlov summoned Kvachi again, but he couldn’t pull out any of Kvachi’s well-rooted teeth.
82491.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
მერე ხან დაუყვავა, თავზე ქონი წაუსვა, გაუღიმა და პატიება აღუთქვა, ხან კიდევ მრისხანედ შეუტია, ფეხები დაუთათხათა და სახჩობელა მოაგონა.
For a time he tried being nice, even flattering, smiling, and promising to show respect; then he attacked angrily, beat him on the soles of his feet and threatened him with the gallows.
82492.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
მაგრამ კვაჭი იმეორებდა „არა-ს” და „ჰო“ დაივიწყა.
But Kvachi just went on repeating "no" and forgot the very word "yes".
82493.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
კეთილი, ეგრე იყოს! – უთხრა პავლოვმა.
"All right, leave it like this", Pavlov said.
82494.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
სულ ერთია, ზეგ დილით ჩამოგახჩობთ და თქვენს გვამს ძაღლებს გადავუგდებთ.
I don’t care if we hang you in the morning in two days’ time and throw your corpse to the dogs.
82495.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
ზეგ დილით? – გაიღიმა კვაჭიმ.
"In two days’ time, in the morning"? Kvachi smiled.
82496.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
კეთილი, ვნახავთ, ვინ ვის ჩამოახჩობს.
Fine, we’ll see who hangs who.
82497.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
რაო? იმუქრებით კიდევაც?!
What? Are you threatening me again?
82498.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
ვითომ რის იმედით?
What are you hoping for?
82499.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
მაგაზე ზეგ მოვილაპარაკოთ.
We’ll discuss that in two days’ time.
82500.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეხუთე
ოღონდ ათ საათამდე მაცოცხლეთ და მერე თქვენ თვითონ ჰნახავთ.
Keep me alive until ten o'clock, and you’ll see for yourself.