მოიძებნა 668045 ჩანაწერი
83401.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეექვსე
ივანი ტანით უშნოა, მოუხეშავი, მუხის ფესვივით დაკლაკნილი და კოჟრიანი.
Ivan’s body is coarse and uncouth, as gnarled and twisted as an oak root.
83402.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეექვსე
სამაგიეროდ მას რკინის ძვლები და ფოლადის კუნთები აქვს.
Instead, he has iron bones and steel muscles.
83403.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეექვსე
ის თითქმის შიშველია: ტანთ აცვია დაგლეჯილი ხალათი, ცალ ფეხზე − ხის ქერქის ქალამანი, მეორეზე – სადღაც ნაპოვნი გაცვეთილი ჩექმა.
He’s almost naked: he wears a torn gown, one foot has a bark sandal, the other a worn-out boot he’s found somewhere.
83404.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეექვსე
ივანის პირსახემ სამართებელი არ იცის, იმის ჯაგრიან თმას სავარცხელი არ მიჰკარებია, ხოლო იმის ტანს და საპონს ერთმანეთის ცნობა არა აქვთ.
Ivan’s face has never known a razor, his bristly hair has never been touched by a comb, his body has never met soap.
83405.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეექვსე
სამი წელიწადი, სამი თვე, სამი კვირა და სამი დღე იბრძოლეს პეტრემ და ივანმა.
For three years, three months, three weeks, and three days Peter and Ivan fought.
83406.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეექვსე
შეუტია პეტრემ ივანს და ტრიალ მინდორში გააგდო.
Peter went for Ivan and cast him into a bare field.
83407.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეექვსე
ჩაჯდა ქურქში გახვეული პეტრე თბილ სახლში, მაგრამ იდუმალ მიზეზით მაინც სთრთის და ჰკანკალებს.
Peter sat in his coat in a warm house, but for odd reasons still quivered and quaked.
83408.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეექვსე
დადის რუსულ ზამთარშიც ტანშიშველი ივანი.
Ivan walked naked through the Russian winter.
83409.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეექვსე
ღამეს მინდორში ათენებს, დღეს ტყეში აღამებს, პეტრეს სახლს უთვალთვალებს, მძიმე საფიქრელს ჰფიქრობს და კეფას იფხანს.
He spent the nights in the fields, the days in the dark forests, keeping an eye on Peter’s house, thinking grim thoughts and scratching the back of his neck.
83410.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეექვსე
ბევრი იფიქრა თუ ცოტა იფიქრა, ერთხელ ცხრა ადლიანი მუხა ამოჰგლიჯა, მოიქნია და ისე სდრუზა პეტრეს ქალაქს, რომ ნახევარი ქალაქი მიანგრია, ხოლო პეტრე ტრიალ მინდორში გააგდო.
He thought and he thought, then tore up by the roots a ninebranched oak tree, waved it about and thrashed Peter’s city so that half the city was demolished, and Peter was cast into bare fields.
83411.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეექვსე
პეტრეს დასავლეთიდან გამუდმებით მოსდის იარაღი და ტანისამოსი, სასმელი და საჭმელი.
Peter constantly receives weapons and clothes, food and drink from the west.
83412.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეექვსე
იმ დღეს პეტრეს სამი საათით დაუგვიანეს კაკაო და შოკოლადი.
That day the cocoa and chocolate was three hours late getting to Peter.
83413.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეექვსე
ქალაჩუნა ძმას სიმშილისგან კინაღამ გული წაუვიდა.
This cowardly brother nearly fainted from hunger.
83414.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეექვსე
ივანს გამოელია საჭმელი.
Ivan had run out of food.
83415.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეექვსე
სამი წელიწადი, სამი თვე, სამი კვირა და სამი დღე, ასე იცხოვრა და იბრძოლა.
For three years, three months, three weeks, and three days he had lived and fought like this.
83416.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეექვსე
მიუღერა ივანმა პეტრეს ხიშტი და შიგნეულობაში დააძგერა.
Ivan thrust his bayonet at Peter’s guts.
83417.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეექვსე
პეტრე დროზე გაუხტა განზე, მაგრამ ათიოდე წვეთი სისხლი მაინც გამოუვიდა.
Peter leapt back in time, but still lost a dozen drops of blood.
83418.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეექვსე
აკივდა ისტერიულ კივილით და ცხრა კვირა და ცხრა დღე ლოგინში იწვა.
He yelled hysterically and went to bed for nine weeks and nine days.
83419.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეექვსე
მერე წამოდგა, ივანს მიეპარა და ისე მძლავრად დასცა სამპირი ხიშტი, რომ ტარამდის დაიყვანა.
Then he got up, crept up to Ivan, and struck his three-sided bayonet in him so hard that it went in to the hilt.
83420.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეექვსე
ივანმა ოდნავ მოიხედა, გახვრეტილი ალაგი ოდნავ მოიფხანა, მუჭით ცინგლი მოიწმინდა, ერთი მაგრად გადააფურთხა და გულგრილად წაიბურტყუნა.
Ivan barely gave the wound a look, just scratched it, wiped the snot off his face with his fist, spat hard and coolly murmured.