მოიძებნა 668045 ჩანაწერი
83441.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეექვსე
ჯონ ბულმა და ჟაკ დე– პარიმ კარგი ცურაობა იცოდნენ, ამიტომ პეტრეს იღლიებში ამოუსხდნენ და ზღვის მეორე ნაპირს მიაღწიეს.
John Bull and Jacques de Paris were good swimmers, so they supported Peter’s armpits and reached the other shore.
83442.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეექვსე
ივანიც აქეთა ნაპირზე ჩამოჯდა.
Ivan sat down on his side of the sea.
83443.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეექვსე
ჩამოსხდნენ, იარებზე მალამო დაიდეს, დამტვრეული თავპირი აიხვიეს და დახეულის დაკერებას შეუდგნენ.
They sat down to anoint their wounds, bandage their battered heads and patch their torn clothes.
83444.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეექვსე
ჰეი, ძმებო და ამხანაგებო! პროლეტარებო ყველა ქვეყნისა, შეერთდით!
Hey, brothers and comrades! Proletariats of all countries, unite!
83445.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეექვსე
შეერთდით და დასცხეთ თქვენს ბურჟუებს!
Unite and overthrow your bourgeois!
83446.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეექვსე
გაჩუმდი – გადმოსძახეს ჯონ ბულმა და ჟაკ დე–პარიმ ივანს მეორე ნაპირიდან, თანაც აქეთ– იქით იხედებოდნენ და შიშისგან და ეჭვისგან სთრთოდნენ.
"Shut up", John Bull and Jacques de Paris shouted back at Ivan from the far shore, watching him, shaking with fear and suspicion.
83447.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეექვსე
ივანმა ზედ დაიხედა, მართლა უნიფხო იყო.
Ivan looked down: he really wasn’t wearing culottes.
83448.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეექვსე
შალვრის მაგიერ ტანზე ძონძები ეკიდა.
All he had for trousers were rags clinging to his body.
83449.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეექვსე
მაგრამ ივანმა არც სირცხვილი იგრძნო და არც გაღმელთა სიცილი იხამუშა.
But Ivan was neither ashamed nor embarrassed by the laughter coming from the far shore.
83450.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეექვსე
კეფა მოიფხანა და გადასძახა.
He scratched the back of his neck and called out.
83451.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეექვსე
შალვარი ბრძოლაში დამეხია.
I tore my trousers fighting.
83452.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეექვსე
მალე ახალს შევიკერავ, ან ჩემი მანდაური ძმები თქვენ გაგხდიან მაგ შალვრებს და მე გამომიგზავნიან.
I’ll get some new ones made soon, or your brothers over there will take off yours and send them to me.
83453.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეექვსე
თქვენ კი, მურდალო ავაზაკებო, აი, თქვენ რის ღირსნი ხართ: ფუ– უჰ!
As for you, you dirty robbers, this is what you’re worth: "pooh"!
83454.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეექვსე
და იმოდენა დუჟი მიაფურთხა, რომ ევროპას ის ფურთხი ეხლაც ვერ ჩამოურეცხნია თავისი პირსახიდან.
And he spat out such a gob of spittle that Europe still hasn’t been able to wash it off its face.
83455.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეექვსე
შენ, ეი, ივან! – გადმოსძახა ჯონ ბულმა: – მშიერი მოკვდები.
"Hey, you, Ivan", John Bull shouted - "You’ll die of hunger".
83456.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეექვსე
ივანს მართლა შიმშილით კუჭი ეგრიხებოდა, მაგრამ სამი ტომარიდან ერთი ტომარა ფქვილი ჯონ ბულს გადაუგდო .
Ivan’s stomach actually was twisted up with hunger, but he threw one of his three sacks of flour to John Bull.
83457.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეექვსე
შენც მშიერი ხარ. აჰა, დაიჭი!
You’re hungry, too. So, take it.
83458.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეექვსე
თუ გინდა, ცოტა შენც შეხეთქე, დანარჩენი ჩემს მანდაურ მშიერ ძმებს დაურიგე.
If you like, grab a bit for yourself, but give the rest to my hungry brothers over there.
83459.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეექვსე
შენ კი, საზიზღარო წუნკალო, ესეც მიიღე და მიირთვი: ფუ– უჰ!
And you, you loathsome scoundrel, take it and enjoy: "pooh"!
83460.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეექვსე
და ერთხელ კიდევ იმოდენა მიაფურთხა, რომ იმ ნაფურთხში ჯონ ბულის და ჟაკ დე–პარის გემებიც კი ჩაიხჩვნენ.
And again he spat such a gob that John Bull’s and Jacques de Paris’s ships were sunk by it.