მოიძებნა 668045 ჩანაწერი
84061.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეექვსე
იმავ დროს პავლოვიც შემოვიდა, რომელიც სოფელში გასულიყო და იქაურობას ჰსუნავდა.
Pavlov then came in: he had gone into the village to sniff the air.
84062.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეექვსე
ეს არის ეხლა ორი ტყვიისმფრქვეველი ვიპოვნე.
I’ve just found two machine guns.
84063.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეექვსე
ორი კვირის წინათ თეთრებს დაუმალავთ.
The Whites hid them two weeks ago.
84064.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეექვსე
მეგობრებს ისე გაუხარდათ, თითქო მათ ასი კაცი მიეშველაო.
The friends were joyful, as if a hundred men had come to their aid.
84065.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეექვსე
აბა, გარეთ გამოდით, თორემ ეს გალია ნამდვილ საფლავად იქცევა!–დაიძახა კვაჭიმ და ქოხიდან გავარდა.
"Right, go outside, or this cage will turn into a real grave", Kvachi called on them as he rushed out of the cottage.
84066.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეექვსე
მიიხედ–მოიხედა და უმალ ასწონა და გაზომა საქმის ვითარება.
He looked round, and quickly weighed up and assessed the turn of events.
84067.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეექვსე
აბა, მეგობრებო!დადგა ჟამი განკითხვისა.
All right, friends! This is the Day of Judgement.
84068.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეექვსე
პავლე! შენ, ბეკარევი და ლადი აგერ იმ კედელს ამოეფარებით და იმ გზას შეჰკრავთ, მანდედან ვეღარ მოგვივლიან.
Pavle, you, Bekarev, and Ladi take cover behind this wall and cover that approach, so they won’t be able to get us from that direction.
84069.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეექვსე
ერთი ტყვიის მფრქვეველი თქვენ წაიღეთ.
Take one machine gun with you.
84070.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეექვსე
დანარჩენები მე გამომყევით.
The rest, follow me.
84071.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეექვსე
ტყვია გამოიზოგეთ, ნუ აჩქარდებით! დინჯად და ყოჩაღად!
Don’t waste bullets, don’t be too hasty! Take it slowly and bravely.
84072.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეექვსე
კედელს ამოეფარნენ, დანარჩენები ღობის ძირში ჩასაფრდნენ და გაშლილი მინდორი და განიერი ხევი ხელში დაიჭირეს.
Three men took cover behind a wall, and the rest sheltered under a hedge with a full view of the open fields and a broad gully.
84073.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეექვსე
წითლებს ცხენები ხევში დაეყენებინათ, თვითონ კი ბილიკზე ჩამწკრივებულიყვნენ და ნელი ნაბიჯით მოიპარებოდნენ.
The Reds had tethered their horses in the gully, and were coming in single file on foot up the path, slowly creeping up on the gang.
84074.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეექვსე
ოცდა–შვიდი... ოცდა–რვა, – სთვლიდა კვაჭი: –სულ ოცდათორმეტნი არიან, ჩვენ კი ექვსნი ვართ.
"Twenty-seven… twenty-eight"… Kvachi counted - "All in all, thirty-two, and there are six of us"!
84075.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეექვსე
იმ სამს არა ვთვლი, იმათ თავიანთი მტერი ჰყავთ.
I don’t count the other three: they have their own enemy.
84076.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეექვსე
ოღონდ დაღამებამდის გავძლოთ, თორემ მერე აღარაფერი გვიშავს.
As long as we win before nightfall, we’ll be out of harm.
84077.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეექვსე
აბა, გაბო! მოუჯექი ტყვიის მფრქვეველს, შენ გცოდნია მისი მოხმარება.
Right, Gabo! Get behind the machine gun, you know how to use it.
84078.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეექვსე
დევიღუპეთ, კვაჭი!–დაიკნავლა ჭიპიმ.
"We’re finished, Kvachi", mewled Chipi.
84079.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეექვსე
ვა-ა, ეს რა მემართება? – კბილების წკაპუნით წაიბუტბუტა სედრაკამ: – ალბათ გაციებული ვარ.
"God, what’s wrong with me"? muttered Sedrak, his teeth chattering: "I must have a fever".
84080.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეექვსე
თოფი მიკანკალებს.
My rifle’s shaking.