მოიძებნა 668045 ჩანაწერი
84301.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეექვსე
ოჰ, რატომ არ დაუჯერა ხუთი წლის წინათ კვაჭმა საწყალ გაბოს და სედრაკას!
Oh, why had Kvachi not believed poor Gabo and Sedrak five years ago?
84302.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეექვსე
რატომ არ ალაგმა მაშინ თავაგლეჯილი ბედი!
Why had he not then bridled his headstrong fate?
84303.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეექვსე
რატომ არ დაუბრუნდა მაშინ მდიდარი და ჯანსაღი კვაჭი თავის პატარა კერას!
Why had Kvachi, then rich and healthy, not gone back to his little hearth?
84304.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეექვსე
ვინ იცის, როგორ დატრიალდებოდა მისი ცხოვრების ჩარხი, მისი და დანარჩენ მეგობრებისაც, რომელნიც ეხლა, ამ სიცივეში... შორს, სადღაც მინდორში... შავ მიწაში წვანან.
Who knows how fortune’s wheel might have turned for him and for his other friends, who now, in the freezing cold … far off, somewhere in the open fields … lay in the black earth.
84305.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეექვსე
კვაჭი კი უკვე მოდუნებული, შერცხვენილი და ხელცარიელი, ეხლაღა უბრუნდება ხელცარიელსა და მოხუცებულ მშობლებს.
Only now was Kvachi—depressed, ashamed, empty-handed, and bankrupt—going back to his destitute and decrepit motherland.
84306.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეექვსე
თორმეტი წლის წინათ, როცა ფრთიანი კვაჭი აი ამ ზღვაში მოსცურავდა, საბედი მარიხვარსკვლავი კვაჭს უღიმოდა და გამარჯვებას ჰპირდებოდა.
Twelve years ago, when Kvachi, as if on wings, was sailing off into this sea, the star of his fate smiled at him and promised victory.
84307.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეექვსე
ეხლა კი იგი მკრთალად ციმციმებს და ოდნავღა ჰბჟუტავს.
But now it glimmered faintly and flickered as if about to go out.
84308.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეექვსე
კვაჭის გული იდუმალი მიზეზით ჰკვნესის.
For some strange reason Kvachi’s heart groans.
84309.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეექვსე
უცნაური სირცხვილის ჭია ჰღრღნის უძღებ შვილს, რომელმაც თავის ახალგაზრდობა და ძალ ღონე სადღაც გაფლანგა.
An odd shame gnawed at this feeble child who had somewhere squandered his youth and his strength.
84310.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეექვსე
ეხლაღა მოიგონა ბებერი ძიძამიწა, რომელმაც აღზარდა და გამოკვება.
Only now remembered the elderly country that had nurtured him, brought him up, and fed him.
84311.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეექვსე
კვაჭი, რა დაგემართა? – ეკითხება ბესო, რომელმაც მთვარის შუქზე კვაჭის შეჭმუხვნილი შუბლი და მთრთოლვარე ტუჩები დაინახა.
"Kvachi, what’s wrong with you"? asked Beso, who could see in the moonlight Kvachi’s furrowed brow and quivering lips.
84312.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეექვსე
აფერი – ეუბნება ხმის კანკალით კვაჭი.
"Nothing"… Kvachi told him, his voice shaking.
84313.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეექვსე
წავიდეთ, ბარგი შევკრათ.
Let’s go and pack…
84314.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეექვსე
კვაჭს ჯერ მშობელ ქუთაისში უნდოდა ჩასულიყო და დედ–მამა ენახა, მაგრამ დილით სასტუმროში გაიგო, რომ სილიბისტროს ტფილისში მშვენიერი სახლი ეყიდნა და საბოლოოდ დედაქალაქში დასახლებულიყო.
First of all, Kvachi wanted to go to his native Kutaisi to see his parents, but the next morning, in the hotel, he realized that Silibistro had bought a fine house in Tbilisi and had moved for good to the capital.
84315.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეექვსე
ალბათ იმ ფულით იყიდდა, შარშან რომე გამოვატანე პიტერიდან – სთქვა კვაჭმა და ჯალილას მიუბრუნდა.
"I expect he used the money I sent him last year from Petersburg to buy it", said Kvachi, turning to Jalil.
84316.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეექვსე
ჯალილ, ბარგი მოამზადე, ხვალ ქალაქში მივდივართ.
Jalil, get the luggage ready, tomorrow we’re off to the city.
84317.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეექვსე
ჯალილამ ბარგი შეჰკრა, მერმე კვაჭს წინ აეტუზა, წაიფორხილა და ღიმილით უთხრა: – აღა! ჯალილას ცოტა ხნით წასვლა უნდა.
Jalil packed, then stood awkwardly in front of Kvachi, shrugged and, stumbling, said with a smile: "Agha, Jalil has to go away for a while".
84318.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეექვსე
საით, ჯალილ? სად მიდიხარ?
Where to, Jalil? Where are you off to?
84319.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეექვსე
მე ერთი ძველი მეგობარი ვნახე.
I’ve seen an old friend.
84320.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეექვსე
აქ არის, სტამბოლში მიდის, მეც მინდა წავიდე.
He’s here, he’s going to Istanbul, I want to go there.