მოიძებნა 668045 ჩანაწერი
84421.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– ის გემები, აუარებელ ფქვილით და იარაღით დატვირთული, საქართველოს შესწირა.
"These ships are carrying enormous amounts of flour and weapons, and he's donated them to Georgia".
84422.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
სანამ ბესო ამ ცეცხლს გულმოდგინედ ბერავდა, კვაჭი ხელისუფლებს თვალებს უბავდა და წითელთა და თეთრთა ამბებს უამბობდა.
While Beso was stoking the fires so thoroughly, Kvachi was pulling the wool over the authorities' eyes, telling them stories about the Reds and Whites.
84423.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– რუსეთი დაიღუპა, ბატონო, დაიღუპა. ამ ქვეყანას ქრისტე ღმერთიც ვეღარ წამოაყენებს.
"Russia is finished, sir, finished! Even Jesus Christ can't bring it back to life".
84424.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– წითელი რუსეთი ჩვენთვის ღვთის რისხვაა, თეთრი კი ღვთის კრულვაა.
"Red Russia is the wrath of God, and White Russia is God's curse".
84425.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
სჯეროდა კვაჭის რუსეთის დაღუპვა? არა, არ სჯეროდა.
Did Kvachi really believe Russia was finished? No, he did not.
84426.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
ამბობდა გულში, მაგრამ ხმამაღლა ამის თქმას ვერ ბედავდა.
He told himself, not daring to say so aloud.
84427.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
რადგან უმალვე წითელთა აგენტის სახელი გაუვარდებოდა, ეს კი კვაჭის ყველა გეგმებს ჩაუფუშებდა.
Because he would be immediately labeled a Red agent, and that would ruin all Kvachi's plans.
84428.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
საღამოზე კვაჭიმ და ბესომ ქალაქი დაირბინეს.
In the evening Kvachi and Beso went all round town.
84429.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
ქართულ კლუბში საქველმოქმედო საღამო იყო. კვაჭიმ უხვად გასცა წყალობა.
At a charitable evening in the Georgian club Kvachi made a generous donation.
84430.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
„ძმური ნუგეშის“ ყავახანაში ლამაზი მოსამსახურე ქალები, – განათლებულნი და კეთილშობილნი, – უმალ მიიზიდა და ძმურის ბაასით და რაინდულ ყოფა-ქცევით.
The pretty waitresses, educated and wellborn, in the Brotherly Comfort café soon drew him with their friendly chat and courteous behavior.
84431.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
„ქიმერიონის“ მართლა ქიმერიულ სარდაფში „ცისფერყანწელების“ საღამოს წააწყდა.
He stumbled upon an evening of the Blue Horns' poets in the truly chimerical Chimerion wine cellar.
84432.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
პოეტები ღვინიან ყანწებით, ჩიქორთულ ლექსებით და მოსაწველ ქება-დიდებით დაუხვდნენ.
The poets greeted him with rams' horns full of wine, gibberish poems, and overblown paeans of praise.
84433.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
ერთმანეთს ტკბილის სიტყვით თავები მოუქონეს, ჭრელი ხოტბა უხვად შეასხეს და გაშლილ ღიმილით გაუღიმეს.
They flattered each other with warm words and lavish colorful panegyrics, and smiled broad smiles.
84434.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
მართალია, ერთმანეთის ცნობა არ ჰქონდათ, მაგრამ შორიდან ყანწელების ფხიზელ ყურებამდისაც მისულიყო ქართველ რაინდის ჭექა-ქუხილი.
True, they were strangers, but the Blue Horns' alert ears had heard from afar the thunder of the Georgian knight's reputation.
84435.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
ხოლო სუსხიან ჩრდილოეთში კვაჭისაც გაგებული ჰქონდა ახალი მუსიკალური ბოდვა ახალ პოეტების ძმებისა.
And in the freezing north even Kvachi had heard about the new musical ravings of the brotherhood of modern poets.
84436.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
დაბნედილმა კვაჭიმ უხვად გაიღო შესაწირავი ყანწურ ჟურნალის გამოსაცემად.
A bemused Kvachi forked out a generous donation to publish a Blue Horns magazine.
84437.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
და რამდენჯერმე სცადა თაღებიან ყანწიდან ამოსვლა.
And made several efforts to get out of the vaults.
84438.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
მაგრამ პოეტების სუფრიდან ადგომა და ტკბილი რითმების მორევიდან ამოტივტივება არც ისე ადვილი ყოფილიყო.
But leaving the poets' banquet and surfacing from the vortex of sweet rhymes was not so easy.
84439.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
ბოლოს, როცა გათენდა, ერთმანეთი ძლივს ამოიყვანეს ლანდების სარდაფიდან.
Finally, as day broke, they helped each other out of this cellar of phantoms.
84440.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
ვინ ვის მიჰყავდა, ვინ ვის გაჰყვა და გააცილა, აღარავის ახსოვდა – არც პოეტებს და აღარც კვაჭი კვაჭანტირაძეს.
Who led whom, who followed whom and saw them home, nobody now recalls – neither the poets, nor Kvachi Kvachantiradze.