მოიძებნა 668045 ჩანაწერი
84441.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
მეორე დღეს კვაჭი გაზეთებში ჰკითხულობდა ბესოს ნაცოდვილარს.
The next day Kvachi read in the newspapers Beso's concoction.
84442.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
„საქართველოში დაბრუნდა განთქმული ფინანსისტი, ჩვენი თანამემამულე – კვაჭი კვაჭანტირაძე.
"The famous financier, our fellow countryman Kvachi Kvachantiradze has returned to Georgia".
84443.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
„უკანასკნელ წელში მან წითელ ჯოჯოხეთში საოცარი და საშინელი ამბები განიცადა“.
"Last year he underwent extraordinary and terrible experiences in the Red hell".
84444.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
„ამის შესახებ ჩვენ ცალკე წერილს დავბეჭდავთ“.
"We will publish a separate article on this".
84445.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
„ეხლა კი გულწრფელად ვუსურვებთ ჩვენს სახელოვან მოძმეს დედის კალთაში მოსვენებას და ნაყოფიერ შრომას ჩვენი ხალხის სასარგებლოდ და მამულის სადიდებლად“.
"But now we sincerely wish our famous brother, now embraced by his motherland, rest and fruitful work for the benefit of our people and for the glory of the fatherland".
84446.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
ასეთს მოლოცვას შესაფერი პასუხი ეჭირვებოდა.
Such a reception demanded an appropriate response.
84447.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
იმავე დღეს კვაჭიმ რედაქციები დაიარა, პრესის ყველა მუშაკები გაიცნო და თვისი თავიც გააცნო.
That same day Kvachi went round the editorial offices, got to know all the print workers, and introduced himself.
84448.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
იმ დღიდან კვაჭი და გაზეთები ერთი-მეორეს იდუმალ და ძმურის სიმებით გადაებნენ.
From then on Kvachi and the newspapers played the same mysterious fraternal tunes.
84449.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
კვაჭიმ ერთ კვირაში ათასი ხილული და უხილავი ძაფი გააბა.
In one week Kvachi knotted a thousand visible and invisible threads.
84450.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
ძველი ნაცნობები და ახალი მეგობრები თაფლწასმულ კვაჭის ბუზებივით მოეხვივნენ.
He smeared himself with honey to make old acquaintances and new friends stick to him like flies.
84451.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
ყველანი თვალებსა და ჯიბეში შესცქეროდნენ და რაღაც სასწაულს მოელოდნენ.
They were all peering into his eyes and pockets, hoping for some miracle.
84452.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
კვაჭი კი გაცხარებით ბადეებს ჰქსოვდა, ქვეყანას თვალებს უხვევდა და ხელისუფლებისა და ფულისაკენ მიაბიჯებდა.
Kvachi, however, went on furiously weaving traps, pulling the wool over the country's eyes, and getting ever closer to the authorities and their money.
84453.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
ყორანაშვილი ქართულ საქმეების გაკვეთილებს აძლევდა, ბესო შიქია უტყუარ ცნობებს აწვდიდა და კვაჭის ყოველდღიურ დარიგებას ასრულებდა.
Qoranashvili gave him lessons in Georgian subjects, Beso Shikia provided reliable information and carried out Kvachi's daily instructions.
84454.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
ხოლო დანარჩენნიც ერთგულად და თავგაწევით ემსახურებოდნენ საერთო საქმეს.
While the others loyally and selflessly served the common cause.
84455.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
რომელიც დღეს თუ ხვალ უნდა გაზრდილიყო და ყველასთვის საარაკო მეწველ ფურად გადაქცეულიყო.
Which would any day now expand into a fabulous milch cow for everyone.
84456.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
კვაჭიმ თვისი ხერხი და მუშაობის მეთოდი ძირიან-ფესვიანად შესცვალა.
Kvachi had fundamentally changed his ploys and his working methods.
84457.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
წითელ რუსეთში ნიშადურამოსმულივით დარბოდა და გამალებული ყბედობდა.
In Red Russia he had run about like a cat on a hot tin roof and talked non-stop.
84458.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
აქ კი ჯერ-ჯერობით პირზე კლიტე დაიდო და გარეთაც იშვიათად გამოდიოდა.
But here he kept his lips tight shut for now, and rarely went out of doors.
84459.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
მაგრამ კვაჭის მაგივრად ბესო შიქიას და სხვათა წყალობით კვაჭანტირაძეზე დილით-დილამდე ათასნი და ათი ათასნი ლაპარაკობდნენ.
It was thanks to Beso Shikia and others, not Kvachi, that thousands of people said thousands of things about him.
84460.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
ვინ მოუტანს საქართველოს თეთრ პურს? კვაჭი კვაჭანტირაძე.
Who was going to bring white bread to Georgia? Kvachi Kvachantiradze.