მოიძებნა 668045 ჩანაწერი
84601.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
ისევ პარტიიდან გამოგდებისა გეშინიან?
Are you afraid of being thrown out of the party again?
84602.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– რაშია და იმაშია, ჩემო ბატონო, რომე ევროპას უნდა შევაფაროთ თავი.
"The point, gentlemen, is that we have to get protection from Europe".
84603.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
სთქვი პირდაპირ, კვაჭი, სთქვი! ვის ან როგორ უნდა შევაფაროთ თავი?
Say it straight, Kvachi! Who has to get protection, and how?
84604.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– ან ინგლისს, ან საფრანგეთს მფარველობა უნდა ვსთხოვოთ.
"We've got to ask either England or France for protection".
84605.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
პროტექტორატი? ვასალი? თუნდ ეგრეც იყოს!კვაჭიმ ჩიქორთული სიტყვები არ იცის.
A protectorate? A vassal state? Kvachi can't understand these tricky words.
84606.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
ერთი სიტყვით, ისე უნდა მოეწყოს საქმე, რომ საქართველო ევროპის ჯარმა დაიცვას, ან... თუ ეს არ მოხერხდა...
In a nutshell, arrange things so that a European army defends Georgia, or … suppose it doesn't come off …
84607.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– თუ არ მოხერხდა, ისევ ის სჯობია, რომ წითლებს მოვურიგდეთ.
"If it doesn't, it's best for us to come to terms with the Reds".
84608.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
როგორ მოვურიგდეთ? რას ჰგულისხმობ, კვაჭი?
How do we come to terms? What do you mean by that, Kvachi?
84609.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
გაანებე თავი ნართაულ ლაპარაკს! ნათლად და მკაფიოდ გამოსთქვი შენი სათქმელი.
Stop talking in riddles. Put what you have to say clearly and distinctly.
84610.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– კეთილი, ვიტყვი... თუმცა... ადვილი არ არის ამის თქმა, მარა... რაკი სხვა გზა არ არის, მოგახსენებთ.
"All right, I'll do so … though … it's not easy to say so, but … since there's no alternative, I tell you".
84611.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– სასახლეზე უნდა წითელი დროშა ავუშვათ და... ხელისუფლებაც უნდა წითლებს გადავცეთ.
"We have to put a red flag over the palace and … we have to surrender power to the Reds".
84612.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
აჰა! სთქვა კვაჭიმ თვისი ნააზრევი და გულის ნადები!
Aha! Kvachi has given his opinion and inner thoughts.
84613.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
ეხლა თუნდ გაწიწკნეთ ეგ კაცი, თუნდ პარტიიდან განდევნეთ, თუნდ დაატუსაღეთ.
Now you can tear him to pieces, or expel him from the party or imprison him!
84614.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
ეგ რა სთქვი, კვაჭი? ეგ რა წამოროშე? როგორ იკადრე? ეგ ხომ ღალატია, ნამდვილი ღალატია!
What did you say, Kvachi? Are you raving mad? How dare you? That's treason, real treason.
84615.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
კვაჭიმ იკადრა, გაჰბედა და სიმართლე მოგახსენათ. ეხლა თქვენ იცით. მან თვისი ვალი მოიხადა.
Kvachi dared: he told you the truth. Now you know it. He's done his duty.
84616.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– აქამდისაც დიდი სისულელე ჩავიდინე, რომ კაჭკაჭივით ვჩხაოდი: „არც აქეთ, არც იქით... არც თეთრი მინდა, არც წითელი... არც მე გერჩი, ნურც შენ მერჩოლები“.
"I was a fool to caw like a magpie, 'Neither here nor there … I don't like the Whites or the Reds … I won't harm anyone, and nobody is to harm me".
84617.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– ეხლა კი მოგახსენებთ: ან აქეთ, ან იქით; ან თეთრი ან წითელი; ან ლონდონი, ან მოსკოვი, – აი, დღევანდელი ჩვენი პროგრამა.
"Now I'm telling you: either here, or there; either White, or Red; either London, or Moscow. That's my program today".
84618.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
კეთილი, მაგრამ შენ თვითონ როგორ მოიქცევი, კვაჭი? აქ დარჩები, თუ გაიქცევი?
Fine, but which way are you going to go, Kvachi? Are you staying, or fleeing?
84619.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
ვერა, კვაჭი ვერ დარჩება, რადგან წითლებს მისი ძველი ანგარიშები აქვთ.
Kvachi can't possibly stay, because the Reds have old scores to settle with him.
84620.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
ესეც რომ არ იყოს, კვაჭიმ ქონება უნდა გადაარჩინოს.
Whatever happens, Kvachi has to save his property.