მოიძებნა 668045 ჩანაწერი
84641.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– გარსონ! ხილი არ გივარგათ. ერთი ბოთლი შამპანური და ოსმალური ყავა მოგვიტანე.
"Garçon, your fruit is no good. Bring us a bottle of champagne and Turkish coffee".
84642.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– ყურადღება მიაქციე ერთ ამბავს ბესო. ჩვენს მტრებს ჩვენზე მეტად უხარიანთ ინგლისელების წასვლა.
"Pay attention to one thing, Beso: our enemies are even gladder than we are that the English have gone".
84643.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– მოსკოვში ალბათ ცალ ფეხზე დარბიან. ეს ძალიან ცუდი ნიშანია.
"In Moscow I expect they're jumping for joy. That's a very bad sign".
84644.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– წითლები უკვე იარაღს ჰფერავენ და სალაშქროდ ემზადებიან.
"The Reds are now polishing their weapons and getting ready for war".
84645.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– ყორანაშვილმა მასწავლა: თურმე ჩვენს წინაპრებს უთქვამთ – „სადაც არა სჯობს, გაცლა სჯობს კარგისა მამაცისგანო“.
"Qoranashvili told me that our ancestors said, 'When you cannot win, giving way is best for men of honor'".
84646.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– ჩათრევას ჩაყოლა სჯობიანო, – ჩაურთო შიქიამ.
"Better to drag off, than to be dragged off," Beso Shikia added.
84647.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– ეგეც კარგად არის ნათქვამი, ბესო.
"That's a good saying, too, Beso".
84648.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
თურმე ისიც უთქვამთ: „ურემი რომ გადაბრუნდება, გზაც მაშინ გამოჩნდებაო“.
They also said, apparently, "When the cart overturns, then you can see the road".
84649.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– ღმერთმა დაგვიფაროს, რომ ეს ანდაზა ჩვენს კისერზე გამართლდეს.
"God protect us, and may that proverb turn out to be true for us".
84650.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– აქამდის მრავალჯერ გამართლდა.
"So far it has often turned out true".
84651.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– იმიტომ, რომ კარგი მეურმეები გვყავს!
"Because we had good cart-drivers".
84652.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– ეს მეურმეები ისე გადასჩეხენ ხრამში ჩვენს დანჯღრეულ ურემს, რომ იმის ნამტვრევებსაც ვეღარ ვიპოვით.
"These cart-drivers will crash our broken-down cart into such a ravine that we won't even be able to find the splinters".
84653.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– აქამდის ვყოყმანობდი. ჯერ ვიძახდი: არც აქეთ, არც იქით მეთქი. ეს გზა უვარგისი გამოდგა.
"So far I've been dithering. First I called out, 'Neither here nor there'. That path turned out to be no good".
84654.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– მერე ევროპას ავეკიდე, მაგრამ არავინ დამიჯერა. ეხლა ევროპაც წავიდა. დარჩნენ მხოლოდ ჩვენი ევროპის ზედამხედველნი.
"Then I put my hopes on Europe, but nobody trusted me. Now that Europe has gone, all that's left is Europe's observers".
84655.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– ისინიც ამბობენ: ჩვენს თვალში ვარდისფერს და წითელ საქართველოს ერთი ფასი აქვსო.
"They're saying they don't see any difference between a pink and a Red Georgia".
84656.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– ესეც მართალია. მაშ ისევ გაწითლება არ გვირჩევნია?
"That's true, too. So mightn't we as well turn Red?"
84657.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– დაკარგვით არაფერს დავკარგავთ გარდა წვრილფეხა მტრებისა, მოგებით კი ბევრს მოვიგებთ.
"We won't actually lose anything except a few minor enemies, and we will gain quite a lot".
84658.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– ძლიერი მფარველი გაგვიჩნდება და საკუთარი წითელი მთავრობა გვეყოლება.
"We'll have a strong protector and we'll have our own Red government".
84659.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– სისხლსაც თავიდან ავიცდენთ და სხვის ჯარსაც.
"We'll avoid bloodshed and occupation by a foreign army".
84660.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– ეს არის, ბესო, ამიერიდან ჩვენი ერთადერთი გზა. მეც ამ საქმეს უნდა ვემსახურო.
"Beso, that's the only path open to us now. I'll have to serve that cause, too".