მოიძებნა 668045 ჩანაწერი
85481.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– სტუმრები ასე დაარიგეთ: სთქვან – იმ ვახშამს კვაჭი კვაჭანტირაძეც დაესწრო.
"Tell your guests to say that Kvachi Kvachantiradze was present at that supper".
85482.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– ოცდახუთმეტი წლისა ვარ, მაღალი, შავგვრემანი, თმახუჭუჭა, წვერმოპარსული, ულვაშ–შეკრეჭილი, ნიკაპზე ჭრილობის დაღი მაქვს.
"I'm thirty-five, tall, black and curly hair, clean-shaven, clipped moustache, with a scar from a wound on my chin".
85483.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– ნუ გეშინიანთ, ვერავინ გაიგებს, რომ ჩვენ აქ შევთანხმდით.
Don't be afraid, nobody will ever find out that we colluded here.
85484.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
ჩვენ ორივეს სხვა და სხვა გამომძიებელი გვყავს.
We have different interrogators.
85485.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– არხეინად ბრძანდებოდეთ. ეხლა მიბრძანეთ, ვინ გყავდათ სტუმრად?
"So you needn't worry. Now please tell me who your guests were".
85486.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– ვანო კალიაშვილი, ძუკუ ფიფია... ბესო გუგულია.
"Vano Kaliashvili, Dzuku Pipia … Beso Gugulia".
85487.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– გუგულიას და ფიფიას ვიცნობ. სხვები?
"I know Gugulia and Pipia. Who else?"
85488.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– პუპი ლომიძე, დარისპან შელიძე.
"Pupi Lomidze, Darispan Shelidze".
85489.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– ორივეს ვიცნობ, ბიძიაჯან; ვიცნობ! მერე, მერე?
"I know both of them, uncle, I do! Who else?"
85490.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– სილოვან შირაძე... მიხა ბერიშვილი... ტასო ალავიძე....
"Silovan Shiradze … Mikha Berishvili … Taso Alavidze …"
85491.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– ვიცნობ, ბიძიაჯან, თითქმის ყველას ვიცნობ! – იმეორებდა გახარებული კვაჭანტირაძე.
"Uncle, I know nearly all of them. I do!" Kvachi repeated joyfully.
85492.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– კარგი, შვილო, კარგი. თუ გამიშვეს, ორ დღეში დავუვლი ყველას და დავარიგებ.
"Good, my lad, good, if they let me out, I'll see everybody and tell them what to do".
85493.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
კვაჭი სიხარულით ცას ეწეოდა, ალექსის თავს დასტრიალებდა და არ იცოდა, როგორ ესიამოვნებინა.
Kvachi was leaping for joy, turning his head towards Aleksi, unsure how he could thank him.
85494.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
ჰყვიროდა: – ჯალილ, შე თათარო, შენა! შენ არ იცი, ვის ელაპარაკები?
He was shouting: "Jalil, you Turk. Don't you know who you're talking to?"
85495.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– ამისთანა განთქმული და ნასწავლი კაცი საქართველოში არ მოიპოვება.
"There's nobody in Georgia so famous and knowledgeable".
85496.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– თათრებს რომ ჰყავდეთ ასეთი კაცი, სულთანის ტახტზე აიყვანდნენ.
"If you Turks had a man like that, they'd make him Sultan of Turkey".
85497.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– ჯალილ! აქეთ მოიწიე, ბიძია ალექსი ორმოში არ ჩავარდეს, თორემ შენც თან მიგაყოლებ.
"Jalil, come over here, don't let uncle Aleksi fall into the pit, or I'll throw you down to join him".
85498.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– ბოდიში, ბიძიაჯან, დიდი ბოდიში! ვერაფრით გასიამოვნებ. ვაი ჩემს თავს!
"Sorry, uncle, I do apologize. There's no way I can return the favor. Poor me!"
85499.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– სად შევხვდი ბიძია ალექსის! არც საჭმელი, არც სასმელი, არც თამბაქო!
"What a place to meet uncle Aleksi: nothing to eat or drink, or even smoke!"
85500.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– რა ვქნა, ბიძიავ, თუ მიშველეთ და გავედი, მე ვიცი და ჩემმა კაცობამ.
"What can I do, uncle, if you help me and I get out, it'll be a matter of honor to thank you".