მოიძებნა 668045 ჩანაწერი
85841.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
გიჟივით დარბოდა თავის ოთახში, კვჭანტირაძეს მუშტებს უღერებდა და იმუქრებოდა.
He would race around his room like a madman, brandishing his fists at Kvachantiradze, menacing him.
85842.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– დაიცა... დამაცა... მე შენ გაჩვენებ, შე ჰარამზადავ, შენა! დაიცა... დამაცა...
"Just you wait … Just you wait … I'll show you, you scoundrel, you … Just you wait … Just you wait …"
85843.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
ერთხელ ალექსის ოთახში ვინმე ახოვანი თათარი შემოვიდა.
One day the tall Turk came into Aleksi's room.
85844.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– გამარჯობა, ბიზია! ჯალილა გახლავარ,– თან კაკლის ოდენა თვალებით იღიმებოდა და ცხენის კბილებს თეთრად აელვებდა.
"Hello, uncle! I'm Jalil," he said, smiling with his walnut-sized eyes and flashing his white horse's teeth".
85845.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– ჯალილ, შენა ხარ? – გაუხარდა დაღონებულ ალექსის.
"Jalil, it's you, is it?" asked Aleksi, his depression lifting.
85846.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– ჯალილა ვარ. ვერ მისანით? „იქ“ ზალიან ბნელოდა.
"It's me Jalil, didn't you recognize me? It was very dark 'down there'".
85847.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– დაჯექი, ჯალილ, დაჯექი. მიამბე, როგორა ხარ?
"Sit down, Jalil, sit down. Tell me how you are".
85848.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– ჩოხ რაზიამ (მადლობელი ვარ), ბიზიაჯან. ჩემმა ზმამ მიშოლა.
"Chok raziam (Very well), uncle sir. My brother helped me out".
85849.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– შენი ტელეგრამი აიღო. ჩოხ რაზიამ, ჩოხ! ეს ფეშქაში აიღე, ბიზიაჯან.
"He got your telegram. Chok raziam, chok. Take this present, uncle sir."
85850.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
ჯალილამ გახსნა პაწაწა ბოხჩა და გადმოშალა ერთი ადლიანი მშვენიერი ხალიჩა.
Jalil opened a little bundle and spread out a beautiful yard-long rug.
85851.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– ჯალილ, რად გაისარჯე, რისთვის, რა საჭირო იყო?
"Jalil, why go to all that trouble? Why was it necessary?"
85852.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– ბიზიაჯან, შენი ტელეგრამი ზალიან მიშოლა. აიღე, შენი ჩირიმე, თორემ ზალიან მესხინება. აიღე, ბიზიაჯან, აიღე!
"Uncle sir, your telegram helped me a lot. Please take it, or I'll be very hurt. Take it, uncle, take it".
85853.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
ჯალილა იხვეწებოდა, იღიმებოდა, იმუდარებოდა.
Jalil smiled as he begged and pleaded.
85854.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
ალექსიმ დიდი მადლობა გადუხადა, კონიაკით ჩაი დაალევინა, ხილი მიართვა.
Aleksi thanked him effusively, gave him tea with brandy to drink, and offered him fruit.
85855.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– ეხლა კოჩანთირაზეს ყულუღს ვაქეთებ. კარგი ბატონია. ბოვრი ფული აქვს. ხუმარა კასია.
"He's a good boss. He's got lots of money. He's a joker".
85856.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– თქონ, სუდი ხუმრობა გიყოთ „იქ“, სნობიც მოატყუა.
He played a nasty joke on you 'down there'; he's tricked others, too.
85857.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
ბევრი ვისინეთ. ერთხელ თითონ ჩავარდა ორმოში.
We laughed a lot. Once he fell in the pit himself.
85858.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– ჩავარდა? მერე, როგორ ამოვიდა?
"He fell in? Well, how did he get out again?"
85859.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
ჯალილამ გადიხარხარა. – ბიზიაჯან, კოჩანთირაზე ხუმრობდა. ორმო არ არის. ხა–ხა–ხა!
Jalil guffawed: "Uncle sir, Kvachantiradze was joking. There was no pit. Ha-ha-ha".
85860.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
ალექსიმ ძალაუნებურად შეადარა ერთმანეთს გათლილ-განათლებული კვაჭანტირაძე და ეს გაუთლელ-მოუხეშავი თათარი.
Aleksi couldn't help comparing this uncouth rough-mannered Turk with the sophisticated, educated Kvachantiradze.