მოიძებნა 668045 ჩანაწერი
85901.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– დაე, მარტო მან აგოს პასუხი!
"Let him be the sole person to bear responsibility".
85902.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– ხოლო კვაჭი კვაჭანტირაძე უნდა დაუბრუნოთ იმის პატიოსან დედას, იმის უმწიკვლო დანიშნულს და ამოდენა მეგობრებს.
"And Kvachi Kvachantiradze must be returned to his honorable mother, his chaste fiancée, and to all those friends".
85903.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– რომელნიც აქ უცდიან თქვენს პირუთვნელ განაჩენს.
"Who are waiting here for your unbiased verdict".
85904.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– სამართლის ღმერთი თვალაბმულია, მაგრამ ბრმა არ არის. მან უკვე ასწია სასწორი.
"The goddess of justice is blindfolded, but not blind. She has already weighed him in her scales".
85905.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– მოსამართლენო! დაგვიბრუნეთ ეს ახალგაზრდა და ყოვლად პატიოსანი ყმაწვილი, ეს ნიჭიერი, ჭკუიანი, ხერხიანი და სასარგებლო წევრი საზოგადოებისა.
"Gentlemen of the court, give us back this young and thoroughly decent man, this talented, clever, ingenious, and useful member of society".
85906.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– ვერა, თქვენ ვერ დასჯით მას! ხელი აგიკანკალდებათ, გული აგიტოკდებათ!
"You cannot condemn him. Your hand would tremble and your heart pound".
85907.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
ასე დაამთავრა კვაჭი კვაჭანტირაძის ვექილმა თვისი სიტყვა.
Kvachi Kvachantiradze's lawyer concluded his speech.
85908.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
მოსამართლეებს მართლა გული აუტოკდათ და ხელები აუკანკალდათ.
The judges' hearts were in fact pounding and their hands were trembling.
85909.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
შილაძე დაიღუპა, ხოლო კვაჭი კვაჭანტირაძე მხიარულის ღიმილით და თამამად ჩამოდიოდა სასამართლოს კიბეზე.
Shiladze was doomed; Kvachi Kvachantiradze boldly descended the court's staircase, smiling for joy.
85910.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
მარცხნივ მოსდევდა მისი „უმწიკვლო დანიშნული“ რახილი, მარჯვნივ – დედა, უკან – ვექილი.
He was accompanied on the left by his "chaste fiancée" Rachel, and on the right by his mother, while his lawyer followed behind.
85911.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
კვაჭანტირაძე მარჯვნივ და მარცხნივ ხელს ართმევდა თავის ნაცნობ–ნათესავებს და ეუბნებოდა.
Kvachantiradze shook hands with his friends and relatives on the right and the left, telling them.
85912.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– გმადლობთ, მეგობრებო, დიდად გმადლობთ. ღმერთმა დიდი ხიფათისგან მიხსნა. გმადლობთ... ათასჯერ გმადლობთ.
"Thank you, friends, many thanks. Almighty God has saved me from danger. Thank you … a thousand thanks".
85913.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
კარებთან ყველანი შემოეხვივნენ. უცებ კვაჭანტირაძე ალექსის და ელენეს შეეჩეხა.
At the door they all embraced. Suddenly Kvachantiradze bumped into Aleksi and Elena.
85914.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– ბიძია ალექსი! ქალბატონო ელენე!.. ღმერთო ჩემო... ალექსის გადაეხვია და ელენეს ხელზე აკოცა: – გმადლობთ, ბიძია ალექსი!
"Uncle Aleksi! Miss Elena! … My God …" and he embraced Aleksi and kissed Elena's hand. "Thank you, uncle Aleksi".
85915.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– გმადლობთ, ქალბატონო ელენე!... სულით და გულით გმადლობთ.
"Thank you, Miss Elena … I thank you from the bottom of my heart".
85916.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– დამნაშავე ვარ თქვენს წინაშე, მაგრამ იმედი მაქვს, რომ უკვე მაპატიეთ.
"I have done you both wrong. But I hope that you've now forgiven me".
85917.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– ჩემს დღეში ჩავარდნილ ადამიანს ყველაფერი ეპატიება.
"In my time a fallen man used to be forgiven for everything".
85918.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– ბიძია ალექსი! – და ალექსი ცოტა გვერდით გაიყვანა: – ხომ ხედავთ, ამ ჰარამზადა შილაძემ რა მიყო.
"Uncle Aleksi," he said, taking Aleksi aside, "you see what that scoundrel Shiladze did to me".
85919.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– რაც დასთესა, ის მოიმკო.
He has reaped what he sowed.
85920.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
იმოდენა ფული გაგვიფლანგა და კინაღამ თან გადამიყოლა.
He squandered so much of my money and nearly dragged me down with him.