მოიძებნა 668045 ჩანაწერი
86221.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– კბილები მტკივა, შენი ჭირი მე! – ჰკნავის კვაჭანტირაძე-ჩილიკაშვილი.
"Toothache, your honor," Kvachantiradze-Chilikashvili whined.
86222.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– როდის მოგიყვანეს მეტეხში?
"When were you brought to Metekhi?"
86223.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– ერთი კვირა იქნება.
"It'd be a week now".
86224.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
რას ჩააცივდა კვაჭის ეს კაცი?
Why was this man going on at Kvachi?
86225.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
რად უხვრეტავს ბურღივით თვალებს?
Why were his eyes drilling into him like an awl?
86226.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
რა უნდა კვაჭისგან?
What did he want from Kvachi?
86227.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– რად დაგიჭირეს?
"Why were you arrested?"
86228.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– იმიზა, რომე... შარი მომდვეს, შენი ჭირი მე, ვითომ მე...
"Just because … They had it in for me, your honor, they said I be …"
86229.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
და ენა მოიკვნიტა, აინთო და გახევდა.
Then he bit his tongue, turned bright red and became dumbstruck.
86230.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
ციხის მოხელე თვალს არ აშორებს ალეწილ კვაჭის და დიდხანს იღიმება.
The prison guard couldn't take his eye off Kvachi's blushing face and smiled for a while.
86231.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
მერე ეკითხება: – იმიზა, რომე? ქართლელები ეგრე ლაპარაკობთ? იმიზა რომე... იმიზა რომე... ჰმ...
Then he asked: "Do normal people say 'I be' and 'your honor'? 'I be' …'I be' … hmm …"
86232.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– ქართლელი ვარ, შენი ჭირი მე, მაგრამ ოცი წელიწადია, რაც ერთ იმერელთან ვმსახურობდი, ამიტომ ამერია იმერული და ქართლური.
"I be from round here, your honor, but twenty years back I started working for an Imeretian, so I speak their way too".
86233.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– ვისთან მსახურობდი?
"Who did you work for?"
86234.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– კვაჭი კვაჭანტირაძესთან, შენი ჭირი მე.
"Kvachi Kvachantiradze, your honor".
86235.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– კვაჭანტირაძესთან? ვიცნობ, შორიდან ვიცნობ. გამიგია. ეხლა აქ არის.
"I know Kvachantiradze, but not by sight. I've heard of him. He's here now".
86236.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– სადა, შენი ჭირი მე?
"Where, your honor?"
86237.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– აქ, მეტეხში. არ იცოდი?
"Here in Metekhi. Didn't you know?"
86238.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– მითხრეს, შენი ჭირი მე. არ კი მინახავს.
"They did tell me, your honor, but I haven't seen him".
86239.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
კვაჭი, გაჩუმდი! გაჩუმდი, კვაჭი! გეყო, რამდენიც შესტოპე, თორემ...
Kvachi, shut up! Shut up. Stop, you've waded in too far, look out …
86240.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– დიდი კაცია კვაჭანტირაძე... – ამბობს მოხელე და წიგნში რაღაცას სწერს: – ვინ იცის, რას არ ლაპარაკობენ!
"Kvachantiradze's a big man," said the guard, writing something in his book. "The things they say about him!"