მოიძებნა 668045 ჩანაწერი
86241.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– ძალიან დიდი კაცია, ჩემო ბატონო, ძალიან! მარა ტყუილა დეიღუპა კაცი.
"He be a very big man, sirree, very. But it be a pity he be a goner".
86242.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– დეიღუპა! დეიღუპა კი არა, დაიღუპა, და–იღუ–პა! ძალიან გაიმერლებულხარ.
"Be a goner! Not 'be a goner,' 'is a goner … is a goner'. You've been in Imeretia too long".
86243.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– მართალია, შენი ჭირი მე.
"You be right, your honor".
86244.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– ეს ქაღალდი თან წაიღე, თორემ ხელმეორედ დაგიჭერენ.
"Take this paper with you, or you'll be arrested again".
86245.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– ეხლა წადი... – და ზედამხედველს მიუბრუნდა: – ეს კაცი გაატარე.
"Now go" … and he turned to a warder". "Show this man out".
86246.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– მადლობელი, შენი ჭირი მე, მადლობელი.
"Thank you, your honor, thank you".
86247.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
ალაყაფის კარები ჭრაჭუნით იღება. აი, მეორე კარებიც... მესამეც... კვაჭის თავბრუ ეხვევა.
The main gates opened with a great creak. Then a second set of doors … Then a third … Kvachi felt giddy.
86248.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
გული ლამის გადმოუვარდეს. ტვინი ცეცხლში ეხრაკება.
His heart nearly stopped. His brain was feverish.
86249.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
კარის დარაჯები ისე ათვალიერებენ, თითქო ყველაფერი იციანო.
The guards at the doors inspected him as if they knew everything.
86250.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
აი, ჯარისკაცსაც გაუარა გვერდით, ვიწრო ქუჩა გადასჭრა და თავდაღმა დაეშვა.
Now he had to pass a soldier, then cross a narrow street, and go down a steep hill.
86251.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
ციხის ძირში კიდევ სდგანან დარაჯები.
At the bottom of the prison fortress there were more guards.
86252.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
კვაჭის უყურებენ. კვაჭი თითქმის მირბის.
They looked hard at Kvachi, and he almost broke into a run.
86253.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
ციხეს გასცდა, პატარა მოედანი გადასჭრა, ავლაბრის ხიდი გაირბინა და ეტლში ახტა: – სიონისკენ!
Once he'd left the prison area, he crossed a small square, then ran across Avlabar bridge and leapt into a cab "To Sioni cathedral!"
86254.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
მიდის ეტლი ბნელი ქუჩებით. გაიარა სიონი, ანჩისხატი, ვანქი.
The cab went down dark streets, passed Sioni and Anchiskhati church, then Vanki quarter.
86255.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
მარცხნივ მოუხვია და რუსთაველის ხეივანის ბოლოზე გავიდა.
Then it turned left onto the end of Rustaveli Avenue.
86256.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
დაწყევლილი ალაგია! ნამდვილი ხაფანგია! კვაჭი ვერაზე უნდა გავიდეს.
The place was accursed: a real trap. Kvachi had to come out into Vera quarter.
86257.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
ვერის დაღმართისა და მოსკოვის ქუჩის კუთხეს ვერ ასცდება. აქ ყოველ ნაბიჯზე თითო აგენტი მაინც სდგას. ხაფანგია, ნამდვილი ხაფანგია!
He couldn't avoid the corner of Vera Hill and Moscow Street, where there were police agents every few feet. A trap, a real trap.
86258.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– შენ ჰეი, ძმობილო, გარეკე! ცხენები გარეკე!
"Hey you, brother, speed up. Make those horses move!"
86259.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
კვაჭი მოიბუზა და დაპატარავდა. კისერი მხრებში ჩაიძვრინა, ქუდი ცხვირამდის ჩამოიფხატა.
Kvachi ducked down and made himself as small as he could. His neck sank into his shoulders, his hat was rammed down to his nose.
86260.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
ხელსახოცი ტუჩებამდის აიკრა, გაინაბა, გატვრინდა და ცივ ოფლში გაიწურა.
His towel was over his lips, he held his breath, and broke into a cold sweat.