მოიძებნა 668045 ჩანაწერი
86421.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
კვაჭის მთელი ქვეყანა დავლილი ჰქონდა, ამიტომ ოსმალეთში გასაკვირს აღარაფერს მოელოდა.
Kvachi had traveled the world and didn't expect to be amazed by anything in Turkey.
86422.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
მაგრამ ბოსფორის მშვენებამ კვაჭიც და ბესოც მაინც გაიტაცეს.
But Kvachi and Beso were entranced by the beauty of the Bosphorus.
86423.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– რა მშვენიერია!.. რა ლამაზია!.. რა უცხო სანახაობაა! - წამდაუწუმ იძახდნენ ორივენი.
"What beauty! How beautiful! What an extraordinary spectacle!" they both kept exclaiming.
86424.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– აგერ რუმელი გისარი! – განაგრძობდა ამერიკელი: – ორთა კიოი... ვანიკიოი.
"There's Rumeli Hisar," the American continued. "Ortaköy … Vaniköy".
86425.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
გემი კონსტანტინოპოლს მიუახლოვდა.
The ship was nearing Istanbul.
86426.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– აი, ჩირაგანის სასახლე... აგერ დოლმა-ბაღჩეს სასახლე... ეს გერმანელების საელჩოა... მეჩითი მაჰმუდიე... თოფხანე... გალათა...
"That's Çiragan palace … now Dolma Bahçe palace … this is the German embassy … the Mahmudiye mosque; Tophane … Galata …"
86427.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
გემი ნავთსაყუდელს მიადგა. ყველანი პერას უბანში გავიდნენ და საუკეთესო ევროპიულ სასტუმროში დაბინავდნენ.
The ship docked at the port; they all disembarked in Pera and took rooms at the best European hotel.
86428.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
კვაჭიმ ახალი ცხოვრება დაიწყო, მაგრამ ის ცხოვრება ისევ წინანდელს ჰგავდა – იმ წინანდელს, როდესაც არ იყო არც თებერვალი, არც მამზელ კერენსკი, არც ოქტომბერი და არც „წითელი ჯოჯოხეთი“.
Kvachi began a new life, but it resembled the old one, before February and Madame Kerensky, or October and the Red Hell.
86429.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
სამი ოთახი საუცხოვო სასტუმროში, ათიოდე ხელი ტანისამოსი, აბრეშუმის საცვალი, კარგი ჭამა–სმა, სეირნობა, ყავახანები, უხეში გასართობი და...
Three rooms in a superb hotel, a dozen suits, silk underwear, good food and drink, leisurely walks, cafés, rich entertainment and …
86430.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
ქალები, ქალები და ქალები: ებრაელები, ბერძნები, სომხები, ოსმალები (საიდუმლოდ, რომელიმე სოროში), არაბები, სირიელები და საერთოდ ყოველისა აღმოსავლეთისა კუთხეთა.
Women, women, women - Jewish, Greek, Armenian, Turkish (these in secret dives only), Arab, Syrian, and from every other corner of the Orient.
86431.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
იცნობს კვაჭი დასავლელებს, დიდი ხანია იცნობს.
Kvachi had known westerners for a long time.
86432.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
მან უკვე იცის მათი გემო, ფერი, სიყვარულის იერი და ასნაირი სამაკინტლო ხერხი.
He knew their taste, color, their temperament in love, and their countless flirtatious techniques.
86433.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
მას ეხლა აღმოსავლელნი მოსწონს: დიდთვალიანები, მუქნი, დაბინდულნი და დასიცხულნი.
Orientals now pleased him more: big-eyed, dark-haired, mysterious, and hot-blooded.
86434.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
ანგორის კატასავით ლბილნი, სამხრელ გველივით მოქნილნი, ზოგჯერ არაბულ ცხენივით ფიცხნი, ზოგჯერ კი მაძღარ ვეფხივით ზანტნი.
As soft as an Angora cat, as lithe as a southern snake, sometimes as restless as an Arab horse, sometimes as lazy as a sated leopard.
86435.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
მათი თვალები ბნელი ზღვაა, რომელშიც სთრთის მარინ ვარსკვლავი.
Their eyes were a dark sea reflecting the trembling planet Mars.
86436.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
მათი კანი ძველ სპილოს ძვალსა ჰგავს, ხოლო ტუჩები – ოდნავ გაჩეხილ ბროწეულს.
Their skin was like old ivory, and their lips a newly split pomegranate.
86437.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
თვითონ კვაჭიც წინანდელ კვიცს აღარა ჰგავს. იგი ხანში შესული ულაყია: დინჯი, ნაცადი და გამოქნილი.
Kvachi was no longer his former self: he was now a mature stallion-serious, experienced, and refined.
86438.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
ეხლა ესმის კვაჭის ისაკა იდელსონის დარიგება, რომელიც მან მიიღო ბულონის ბაღში ათი წლის წინათ.
Kvachi now understood Isaac Idelsohn's advice, given to him in the Bois de Boulogne ten years previously.
86439.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
რა სთქვა მაშინ გაქნილმა იდელსონმა?
What did the sophisticated Idelsohn say then?
86440.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
ახალგაზრდა ქალი სიყვარულის ხელოვნებაში ჯერ მოუნათლავია, გაუხედნავია, უფესვო მცენარეა; ხანში შესული დედაკაცი კი ფესვიანი მუხაა.
"A young woman is still unenlightened, untrained in the art of love: she is a plant with no roots. A mature woman is a deep-rooted oak".