მოიძებნა 668045 ჩანაწერი
86521.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
მერე ადესაში ჩამოვიდნენ. ისაკას და რებეკკას ნათესავები გაშიშვლებულნი იყვნენ.
Then they got to Odessa. Isaac's and Rebecca's relatives had been stripped of everything.
86522.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
ქალაქს რომ წითლები მოადგნენ, სამივენი კონსტანტინოპოლში გამოიქცნენ.
When the Reds began to take the city, the three of them fled to Istanbul.
86523.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
ისაკა მოხერხებული კაცი იყო.
Isaac was an ingenious man.
86524.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– როგორ თუ იყო? სად არის ისაკა? – მხოლოდ ეხლა იკითხა კვაჭიმ.
"What do you mean 'was'? Where is Isaac?" Kvachi asked belatedly.
86525.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– მოკვდა საწყალი! – სთქვა ელენემ. რებეკკა ხელმეორედ ატირდა.
"The poor man died," said Elena. Rebecca started to cry again.
86526.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
ელენემ განაგრძო: – ისაკა მოხერხებული კაცი იყო. რესტორანი გახსნა. მოგება ჰქონდა.
Elena continued: "Isaac was clever. He opened a restaurant. It was making a profit".
86527.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– მე და რებიც იმ რესტორანში ვმუშაობდით. ჯამაგირი გვყოფნიდა.
Rebby and I worked there. We could live on our wages.
86528.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
ასე ვსცხოვრობდით. ექვსი თვის წინად ისაკა გაცივდა და მოკვდა.
So we lived. Then six months ago Isaac caught a chill and died.
86529.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– საწყალი! – წამოიძახა კვაჭიმ.
"Poor man," exclaimed Kvachi.
86530.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– რესტორანს ვალი ჰქონდა. გავყიდეთ, მაგრამ ხელცალიერნი დავრჩით.
"The restaurant was in debt, so we sold it, but we ended up penniless".
86531.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– ეხლა საცვალს ვკერავთ და ასე ვსცხოვრობთ, მაგრამ... ვაი ამ ცხოვრებას!
"Now we stitch and repair underwear for a living, but … it's no life".
86532.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
მერე კვაჭიმ უამბო თვისი თავგადასავალი.
Kvachi then told them the story of his life.
86533.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– ბრძოლაში დამიხოცეს ჩხუბიშვილი, ჰავლაბრიანი, ჩიკინჯილაძე, ჭიპუნტირაძე და ბეკარევი.
"I lost Chkhubishvili, Sedrak Havlabariani, Chikinjiladze, Chipuntiradze, and Bekarev, all killed in battle".
86534.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– საწყალი!.. საწყალი! – ისმოდა წამდაუწუმ.
"Poor man … poor man …" the women echoed repeatedly.
86535.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– ახია ბეკარევზე! – წამოიძახა რებიმ: - იმან დამაპატიმრა.
"Bekarev deserved it," exclaimed Rebby. "He put me in prison".
86536.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– მართლა, ტანია როგორ არის? – მოიგონა ელენემ.
"True. How is Tania?" Elena recalled.
86537.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– სიმშილით მოკვდა... – დინჯად უპასუხებს კვაჭი.
"She died of starvation …" Kvachi replied gravely.
86538.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
ელენე აღელდა: – მერე, შენ ვერაფერი უშველე?
Elena was upset: "And couldn't you do anything to help?"
86539.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– არაფერი შემატყობინა. შველა მინდოდა, მაგრამ... ჩემგან დახმარება არ მიიღო.
"She didn't tell me anything. I wanted to help, but … She wouldn't accept help from me".
86540.
კვაჭი კვაჭანტირაძე | კარი მეშვიდე
– განუსი და მისი ცოლი?
"Ganus and his wife?"