მოიძებნა 668045 ჩანაწერი
89641.
ქუთაისის უნივერსიტეტის მოამბე | ტომი 1, ბიბლიოგრაფია
სანადიმო ადგილი;
Place for the feast;
89642.
ქუთაისის უნივერსიტეტის მოამბე | ტომი 1, ბიბლიოგრაფია
ხალხის დაპატიჟება;
Invitation of guests;
89643.
ქუთაისის უნივერსიტეტის მოამბე | ტომი 1, ბიბლიოგრაფია
სურსათ-სანოვაგის მომარაგება და მომზადება;
Provision of foodstuffs and cooking;
89644.
ქუთაისის უნივერსიტეტის მოამბე | ტომი 1, ბიბლიოგრაფია
ქორწილის სუფრა;
The wedding feast;
89645.
ქუთაისის უნივერსიტეტის მოამბე | ტომი 1, ბიბლიოგრაფია
სუფრასთან ხალხის დასხდომის წესი;
The rule of taking the seats at the table;
89646.
ქუთაისის უნივერსიტეტის მოამბე | ტომი 1, ბიბლიოგრაფია
სასმელი და მისი მიღების წესი, თამადა და მისი ფუნქციები.
Drinks and the rule of drinking: the toastmaster and his functions.
89647.
ქუთაისის უნივერსიტეტის მოამბე | ტომი 1, ბიბლიოგრაფია
წიგნს დართული აქვს რეზიუმე რუსულ ენაზე.
The book has a summary in Russian.
89648.
ქუთაისის უნივერსიტეტის მოამბე | ტომი 1, ბიბლიოგრაფია
იოსელიანი ოტია, რჩეული თხზულებანი ორ ტომად.
Ioseliani, Otia, Selected Works in Two Volumes.
89649.
ქუთაისის უნივერსიტეტის მოამბე | ტომი 1, ბიბლიოგრაფია
ტომში დაბეჭდილია მწერლის ცნობილი ნაწარმოებები.
The volume includes well-known works of writer.
89650.
ქუთაისის უნივერსიტეტის მოამბე | ტომი 1, ბიბლიოგრაფია
წიგნში შესულია სხვადასხვა დროს ქართულ სამეცნიერო კრებულებსა და ჟურნალებში გამოქვეყნებული ცალკეული გამოკვლევები.
The book comprises studies published at various times in different scholarly editions and magazines.
89651.
ქუთაისის უნივერსიტეტის მოამბე | ტომი 1, ბიბლიოგრაფია
ისინი ძირითადად ასახავენ ქვეყნების ლიტერატურული ურთიერთობის ისტორიას, გერმანული ლიტერატურის ქართულად თარგმნის ისტორიას 1970 წლამდე.
They are largely reflecting the history of literary contacts of the two countries, including translation of German literature into Georgian to 1870.
89652.
ქუთაისის უნივერსიტეტის მოამბე | ტომი 1, ბიბლიოგრაფია
გერმანული ლიტერატურის ქართულ ენაზე თარგმნის სათავეებთან.
The beginnings of translation of German literature into Georgian.
89653.
ქუთაისის უნივერსიტეტის მოამბე | ტომი 1, ბიბლიოგრაფია
გერმანული ლიტერატურის ქართული თარგმანები (1910 — 1870 წლები).
Georgian translations of German literature in the 1910s—1870s.
89654.
ქუთაისის უნივერსიტეტის მოამბე | ტომი 1, ბიბლიოგრაფია
გერჰარდტ ჰაუპტმანი ქართულ სცენაზე.
Gerhart Hauptmann on the Georgian stage.
89655.
ქუთაისის უნივერსიტეტის მოამბე | ტომი 1, ბიბლიოგრაფია
დაკარგული თაობის თემა გეოჰარდტ ჰაუპტმანის შემოქმედებაში.
The Lost Generation in Gerhart Hauptmann's Works.
89656.
ქუთაისის უნივერსიტეტის მოამბე | ტომი 1, ბიბლიოგრაფია
გალაქტიონის მუზის გერმანული იმპულსები.
German Impulses of Galaktioni's Muse.
89657.
ქუთაისის უნივერსიტეტის მოამბე | ტომი 1, ბიბლიოგრაფია
ჰაინრიხ ჰაინე ქართულ ლიტერატურაში.
Heinrich Heine in Georgian Literature.
89658.
ქუთაისის უნივერსიტეტის მოამბე | ტომი 1, ბიბლიოგრაფია
თავფურცლზე დაბეჭდილია ავტორის მიმართვა მკითხველისადმი: „უმორჩილესად გთხოვ, ეს წიგნი წააკითხო შენს ნაცნობ რუს ადამიანს“.
The title-page of the book carries the author's appeal to the reader: "You are humbly requested to persuade your Russian friend to read this book".
89659.
ქუთაისის უნივერსიტეტის მოამბე | ტომი 1, ბიბლიოგრაფია
მწერალი ჯანსუღ ნიკოლოზის ძე ღვინჯილია, დაბადებული 1940 წელს, ავტორია წიგნებისა „გიორგი სააკაძის პიროვნება“, „პოეტური ენერგია“, „სული აღმაშენებელი“, „ზომიერების გრძნობა თანამედროვე ქართულ კრიტიკულ აზროვნებაში“ და მრავალი კრიტიკული და პუბლიცისტური სტატიისა.
J. Glivinjilia, a writer, born in 1940, author of the books: "Giorgi Saakadze", "Poetic Energy", "Constructive Spirit", "Sense of Moderation in Modern Georgian Critical Thought" and many critical and publicistic articles.
89660.
ქუთაისის უნივერსიტეტის მოამბე | ტომი 1, ბიბლიოგრაფია
ასე აცნობს იგი თავის თავს წერილის დასაწყისში რუს ერს.
In the opening part of the letter he introduces himself to the Russian ration in this way.