მოიძებნა 668045 ჩანაწერი
89801.
ქუთაისის უნივერსიტეტის მოამბე | ტომი 1, მოთხოვნილების ფენომენი
მოთხოვნილების რომელობათა შორის ლტოლვა ყველაზე ინტენსიური მოთხოვნილებაა, ამიტომ ის ქცევის ადვილი აღმძვრელია.
Among the qualities of need, drive is the most intensive need, hence it causes behaviour easily.
89802.
ქუთაისის უნივერსიტეტის მოამბე | ტომი 1, მოთხოვნილების ფენომენი
განსხვავებული ვითარებაა ნატვრის შემთხვევაში.
The situation differs in the case of wish.
89803.
ქუთაისის უნივერსიტეტის მოამბე | ტომი 1, მოთხოვნილების ფენომენი
ეს რომელობა მოთხოვნილების სუსტი იმპულსის ფლობის გამო ქცევის აქტის ძნელად გამომწვევია, თუმცა მოთხოვნილების საგნობრიობის მომენტი გამოკვეთილია.
This quality has a weaker impulse and it causes the act of behaviour with more difficulty, although the factor of the thingness of need is pronounced.
89804.
ქუთაისის უნივერსიტეტის მოამბე | ტომი 1, ძველი ქართული ლექსიკის კვალი აკაკი წერეთლის შემოქმედებაში
ქართული ზმნის მარტივი ძირი გართულებულა და მოუცია ფუძეები.
The simple root of the Georgian verb has become complicated to give the stems.
89805.
ქუთაისის უნივერსიტეტის მოამბე | ტომი 1, ძველი ქართული ლექსიკის კვალი აკაკი წერეთლის შემოქმედებაში
საყურადღებოა, რომ ძარ-/ძერ- ძირის ფონეტიკური ვარიანტი აღმოჩნდა ტარ-/ტერ.
It is worth noting that tar-/ter has also turned out to be the phonetic variant of zur-/zer.
89806.
ქუთაისის უნივერსიტეტის მოამბე | ტომი 1, ძველი ქართული ლექსიკის კვალი აკაკი წერეთლის შემოქმედებაში
ძველი ქართული ენის სალიტერატურო ძეგლების პარალელურ რედაქციებში ეს ზმნები ერთმანეთს ცვლიან.
In the parallel redactions of Old Georgian Literary Monuments these verbs are used interchange ably.
89807.
ქუთაისის უნივერსიტეტის მოამბე | ტომი 1, ძველი ქართული ლექსიკის კვალი აკაკი წერეთლის შემოქმედებაში
ერთსადაიმავე კონტექსტში ერთგან ძარ-ძრ- იხმარება, მეორეგან — ტარ-ტრ-.
In one and the same context zar-/gr may occur at one place and tar-/tr at the other.
89808.
ქუთაისის უნივერსიტეტის მოამბე | ტომი 1, ძველი ქართული ლექსიკის კვალი აკაკი წერეთლის შემოქმედებაში
როგორც ჩანს, ერთ-ერთ გადამწერს შემოაქვს იმ დიალექტის ნორმა, სადაც მკვეთრთა წინ ვითარდებოდა „ს“.
It seems that one of the copyists introduced the norm of a dialect where "s" developed before stops.
89809.
ქუთაისის უნივერსიტეტის მოამბე | ტომი 1, ძველი ქართული ლექსიკის კვალი აკაკი წერეთლის შემოქმედებაში
ამრიგად, ქართული ენის ძეგლებში უკუმშველი ძირები არა ჩანს, მაგრამ ეს არ ნიშნავს, რომ ისინი საერთოდ არ არსებობს.
Thus, uncontracted forms of are not observable in the quoted examples of Old Georgian monuments, however, this does not mean that they are totally absent.
89810.
ქუთაისის უნივერსიტეტის მოამბე | ტომი 1, ძველი ქართული ლექსიკის კვალი აკაკი წერეთლის შემოქმედებაში
ეს ჩვეულებრივი მოვლენაა: CVS ტიპის კუმშვადი ძირები, როგორც წესი, შეკუმშული ფუძით წარმოგვიდგებიან, რადგან საამისო პირობები გაცილებით ხშირია ენაში.
This is an ordinary phenomenon as a rule CVS type contractible roots occur with contracted stems, for these are much more frequent in the language.
89811.
ქუთაისის უნივერსიტეტის მოამბე | ტომი 1, ძველი ქართული ლექსიკის კვალი აკაკი წერეთლის შემოქმედებაში
ეს გაშლილი ძირი ი. აბულაძის „ძველი ქართული ენის ლექსიკონში“ არა ჩანს, მაგრამ ამ ძირის შეკუმშული ფუძე უამრავი საილუსტრაციო მასალით არის წარმოდგენილი.
The open simple is not given in I. Abuladze's Dictionary of the Old Georgian Language However, there are ample examples to illustrate the contracted stem of this root is in evidence.
89812.
ქუთაისის უნივერსიტეტის მოამბე | ტომი 1, ძველი ქართული ლექსიკის კვალი აკაკი წერეთლის შემოქმედებაში
ძველი ქართული ენის ძეგლებში არც ტერ- ძირი ჩანს, მაგრამ იგი სამჯერ დასტურდება „ვეფხისტყაოსანში“, თუმცაღა ოდნავ ცვლილი სემანტიკით.
Nor the ter- root is to be found in Old Georgian texts but it is attested three times with slightly altered meaning in "The Mari in the Panther's Skin".
89813.
ქუთაისის უნივერსიტეტის მოამბე | ტომი 1, ძველი ქართული ლექსიკის კვალი აკაკი წერეთლის შემოქმედებაში
ყველა ეს განმარტება ძირითადად მართებულია, მაგრამ განმარტავს კონტექსტს და არა თვით ტერება-ს.
All these definitions are basically correct, but they define the context rather than the word tereba itself.
89814.
ქუთაისის უნივერსიტეტის მოამბე | ტომი 1, ძველი ქართული ლექსიკის კვალი აკაკი წერეთლის შემოქმედებაში
რაც შეეხება ბერძნული და სომხური სიტყვების მოხმობას აქ უნდა გავიხსენოთ კ. ჭიჭინაძის მართებული შენიშვნა.
As for the reference to the Greek and Armenian words, here it will not be amiss to recall K. Chichinadze's apt remark.
89815.
ქუთაისის უნივერსიტეტის მოამბე | ტომი 1, ძველი ქართული ლექსიკის კვალი აკაკი წერეთლის შემოქმედებაში
ვეფხისტყაოსანში ბევრი გვხვდება უცხო სიტყვა, განსაკუთრებით სპარსული და არაბული.
There are many foreign words in the "Man in the Panther's Skin", particularly Persian and Arabic.
89816.
ქუთაისის უნივერსიტეტის მოამბე | ტომი 1, ძველი ქართული ლექსიკის კვალი აკაკი წერეთლის შემოქმედებაში
მაგრამ უნდა ვიფიქროთ, რომ რუსთაველი ხმარობდა მხოლოდ ისეთ უცხო სიტყვებს, რომლებიც მიღებული იყო იმდროინდელ სამწერლო ქართულში.
However, it should be assumed that Rustaveli used only such words as were accepted in literary Georgian of the period.
89817.
ქუთაისის უნივერსიტეტის მოამბე | ტომი 1, ძველი ქართული ლექსიკის კვალი აკაკი წერეთლის შემოქმედებაში
მკვლევარები კი ხშირად აჭარბებენ თავიანთ მიხვედრებში ამ მიმართულებით.
Researchers are wont to exaggerate in their conjectures.
89818.
ქუთაისის უნივერსიტეტის მოამბე | ტომი 1, ძველი ქართული ლექსიკის კვალი აკაკი წერეთლის შემოქმედებაში
ზოგჯერ ჩვეულებრივი ქართული სიტყვა, რომელიც ბგერითი შედგენილობით სპარსულს ან არაბულ სიტყვას ემსგავსება შემთხვევით, ამ უკანასკნელის მნიშვნელობით წარმოგვიდგება.
Sometimes an ordinary Georgian word, evincing an accidental phonetic resemblance to a Persian or Arabic word, is assigned to the latter category.
89819.
ქუთაისის უნივერსიტეტის მოამბე | ტომი 1, ძველი ქართული ლექსიკის კვალი აკაკი წერეთლის შემოქმედებაში
ეტიმოლოგიური მნიშვნელობა ტერ-(|ტარ-) ძირისა არის მოძრაობა, ტარება.
The etymology of ter-/tar root is to move, carry.
89820.
ქუთაისის უნივერსიტეტის მოამბე | ტომი 1, ძველი ქართული ლექსიკის კვალი აკაკი წერეთლის შემოქმედებაში
დიალექტებიდან ე-გახმოვანების (ტერ-) ძირი შემოგვრჩა ხევსურული თერ-|| თელ- სახით.
The ter- root of "a" vocalization has survived in the Khevsurian dialect as ter-tel.