მოიძებნა 668045 ჩანაწერი
91761.
ბერიკაცი და ზღვა | ბერიკაცი და ზღვა
კი, გუშინდელი გაზეთი მაქვს და ბეისბოლზე წავიკითხავ.
Yes. I have yesterday's paper and I will read the baseball.
91762.
ბერიკაცი და ზღვა | ბერიკაცი და ზღვა
ყმაწვილმა არ იცოდა, გუშინდელი გაზეთიც მოგონილი იყო, თუ არა.
The boy did not know whether yesterday's paper was a fiction too.
91763.
ბერიკაცი და ზღვა | ბერიკაცი და ზღვა
ბერიკაცმა გაზეთი საწოლის ქვეშიდან გამოაძვრინა.
The old man brought the paper out from under the bed.
91764.
ბერიკაცი და ზღვა | ბერიკაცი და ზღვა
პერიკომ მომცა ღვინის სარდაფში, - განუმარტა.
Perico gave it to me at the bodega, - he explained.
91765.
ბერიკაცი და ზღვა | ბერიკაცი და ზღვა
როგორც კი სარდინები მექნება, მაშინვე გამოვბრუნდები.
I'll be back when I have the sardines.
91766.
ბერიკაცი და ზღვა | ბერიკაცი და ზღვა
შენსას და ჩემსას ერთად შევინახავ ყინულში და დილაზე გავიყოფთ.
I'll keep yours and mine together on ice and we can share them in the morning.
91767.
ბერიკაცი და ზღვა | ბერიკაცი და ზღვა
რომ დავბრუნდები, ბეისბოლის შესახებ მომიყევი.
When I come back you can tell me about the baseball.
91768.
ბერიკაცი და ზღვა | ბერიკაცი და ზღვა
იანკებმა არ უნდა წააგონ.
The Yankees cannot lose.
91769.
ბერიკაცი და ზღვა | ბერიკაცი და ზღვა
მაგრამ კლივლენდელი „ინდიელების“ მეშინია.
But I fear the Indians of Cleveland.
91770.
ბერიკაცი და ზღვა | ბერიკაცი და ზღვა
გჯეროდეს „იანკებისა“, ჩემო ბიჭო, დიდებულ დიმაჯიოზე იფიქრე.
Have faith in the Yankees my son. Think of the great DiMaggio.
91771.
ბერიკაცი და ზღვა | ბერიკაცი და ზღვა
ორივესი მეშინია, კლივლენდელი „ინდიელებისაც“ და დეტროიტელი „ვეფხვებისაც“.
I fear both the Tigers of Detroit and the Indians of Cleveland.
91772.
ბერიკაცი და ზღვა | ბერიკაცი და ზღვა
ფრთხილად იყავი, თორემ ცინცინატელი „წითლებისა“ და ჩიკაგოელი „თეთრი წინდებისაც“ კი შეგეშინდება.
Be careful or you will fear even the Reds of Cincinnati and the White Sox of Chicago.
91773.
ბერიკაცი და ზღვა | ბერიკაცი და ზღვა
ისწავლე და რომ მოვბრუნდები, მომიყევი.
You study it and tell me when I come back.
91774.
ბერიკაცი და ზღვა | ბერიკაცი და ზღვა
ხვალ ხომ ოთხმოცდამეხუთე დღეა.
Tomorrow is the eighty-fifth day.
91775.
ბერიკაცი და ზღვა | ბერიკაცი და ზღვა
როგორ ფიქრობ, იპოვი ოთხმოცდახუთს?
Do you think you can find an eighty-five?
91776.
ბერიკაცი და ზღვა | ბერიკაცი და ზღვა
წინასწარ დავუკვეთავ.
I can order one.
91777.
ბერიკაცი და ზღვა | ბერიკაცი და ზღვა
ვის შეიძლება ვესესხოთ?
Who can we borrow that from?
91778.
ბერიკაცი და ზღვა | ბერიკაცი და ზღვა
ჯერ სესხულობ, მერე მათხოვრობ.
First you borrow. Then you beg.
91779.
ბერიკაცი და ზღვა | ბერიკაცი და ზღვა
გახსოვდეს, უკვე სექტემბერია.
Remember we are in September.
91780.
ბერიკაცი და ზღვა | ბერიკაცი და ზღვა
დიდი თევზების მოძალების თვეა, - დაუმატა ბერიკაცმა, - მაისში ყველას შეუძლია მეთევზეობა.
The month when the great fish come, - the old man said. Anyone can be a fisherman in May.