მოიძებნა 668045 ჩანაწერი
91821.
ბერიკაცი და ზღვა | ბერიკაცი და ზღვა
არ მინახავს, იმაზე უფრო შორს დაერტყას ვინმეს ბურთი.
He hits the longest ball I have ever seen.
91822.
ბერიკაცი და ზღვა | ბერიკაცი და ზღვა
გახსოვს, ტერასაზე რომ მოდიოდა?
Do you remember when he used to come to the Terrace?
91823.
ბერიკაცი და ზღვა | ბერიკაცი და ზღვა
გულით მინდოდა წამეყვანა სათევზაოდ, მაგრამ ვერ გავუბედე მეთქვა.
I wanted to take him fishing but I was too timid to ask him.
91824.
ბერიკაცი და ზღვა | ბერიკაცი და ზღვა
მერე შენ გთხოვე, უთხარი, წამოგვყვეს-მეთქი, მაგრამ ვერც შენ გაუბედე გეთქვა.
Then I asked you to ask him and you were too timid.
91825.
ბერიკაცი და ზღვა | ბერიკაცი და ზღვა
ვიცი და დიდი შეცდომაც იყო.
I know, it was a great mistake.
91826.
ბერიკაცი და ზღვა | ბერიკაცი და ზღვა
ხომ შეიძლებოდა წამოგვყოლოდა და ეს დღე მთელი სიცოცხლე გვეხსომებოდა.
He might have gone with us, then we would have that for all of our lives.
91827.
ბერიკაცი და ზღვა | ბერიკაცი და ზღვა
დიდ დიმაჯიოსაც სიამოვნებით წავიყვანდი სათევზაოდ, - თქვა ბერიკაცმა, - ამბობენ, მამამისი მეთევზე იყოო.
I would like to take the great DiMaggio fishing, - the old man said. They say his father was a fisherman.
91828.
ბერიკაცი და ზღვა | ბერიკაცი და ზღვა
ეგება ისიც ოდესღაც ჩვენსავით უპოვარი იყო და გაგვიგებდა.
Maybe he was as poor as we are and would understand.
91829.
ბერიკაცი და ზღვა | ბერიკაცი და ზღვა
დიდი საიზლერის მამა კი არასდროს ყოფილა გაჭირვებული.
The great Sisler's father was never poor.
91830.
ბერიკაცი და ზღვა | ბერიკაცი და ზღვა
ჩემი ხნისა თურმე უკვე დიდ ლიგებში თამაშობდა.
He was playing in the big leagues when he was my age.
91831.
ბერიკაცი და ზღვა | ბერიკაცი და ზღვა
მე შენი ასაკის რომ ვიყავი, შეგირდად ამიყვანეს ოთხკუთხა იალქნიან გემზე, აფრიკაში რომ დაცურავდა, საღამოობით ნაპირზე გამოსული ლომებიც მინახავს.
When I was your age I was before the mast on a square rigged ship that ran to Africa and I have seen lions on the beaches in the evening.
91832.
ბერიკაცი და ზღვა | ბერიკაცი და ზღვა
ვიცი, გითქვამს ჩემთვის.
I know. You told me.
91833.
ბერიკაცი და ზღვა | ბერიკაცი და ზღვა
აფრიკაზე ვიმუსაიფოთ, თუ ბეისბოლზე?
Should we talk about Africa or about baseball?
91834.
ბერიკაცი და ზღვა | ბერიკაცი და ზღვა
მე მგონი, ბეისბოლზე ჯობია, - უთხრა ბიჭმა.
Baseball I think, - the boy said.
91835.
ბერიკაცი და ზღვა | ბერიკაცი და ზღვა
მომიყევი დიდებულ ჯონ მაკგროუზე, - ბიჭი ესპანურად წარმოთქვამდა ასო ჯ-ს.
Tell me about the great John J. McGraw, he said Jota for J.
91836.
ბერიკაცი და ზღვა | ბერიკაცი და ზღვა
ისიც მოდიოდა ხოლმე უწინ ტერასაზე, მაგრამ ნამეტანი ხეპრე, პირმკვახე იყო, ცუდი სიმთვრალე იცოდა.
He used to come to the Terrace sometimes too in the older days, but he was rough and harsh-spoken and difficult when he was drinking.
91837.
ბერიკაცი და ზღვა | ბერიკაცი და ზღვა
ბეისბოლის გარდა ცხენებიც იტაცებდა.
His mind was on horses as well as baseball.
91838.
ბერიკაცი და ზღვა | ბერიკაცი და ზღვა
დიდად ნიჭიერი მწვრთნელი ყოფილა, - თქვა ბიჭმა, - მამაჩემის აზრით, ის საუკეთესო იყო.
He was a great manager, - the boy said. My father thinks he was the greatest.
91839.
ბერიკაცი და ზღვა | ბერიკაცი და ზღვა
ასე იმიტომ ამბობს, რომ მაკგროუ წარამარა მოდიოდა აქ, - შეეპასუხა ყმაწვილს ბერიკაცი.
Because he came here the most times, - the old man said.
91840.
ბერიკაცი და ზღვა | ბერიკაცი და ზღვა
დიუროშე უწინდებურად წელიწადში ერთხელ მაინც რომ გამოჩენილიყო, მაშინ მამაშენი იმაზე იტყოდა, უდიდესი მწვრთნელიაო.
If Durocher had continued to come here each year your father would think him the greatest manager.