მოიძებნა 668068 ჩანაწერი
16861.
ქართველოლოგი | ტომი 17, უძველესი ქართული გალობა წმიდა კოლაელ ყრმათა წამებაში
აქ, 16-მარცვლიანი დაბალი შაირია წარმოდგენილი.
Here is a 16 syllable low shairi.
16862.
ქართველოლოგი | ტომი 17, უძველესი ქართული გალობა წმიდა კოლაელ ყრმათა წამებაში
ეფრემ მცირეს ოცმარცვლიანი ფისტიკაურის სტრიქონიც აქვს გამოყენებული ჰომეროსის სათარგმნელად „ელინთა მეზღაპრეობაში”: “ამის ვისიმე/დგომაჲ ცხენისაჲ/სასმენელ იქმნა/ ბაგათა ზედა”.
Ephrem Mtsire also used twenty-syllable pistikauri to translate Homer in "Ventriloquism of Hellene": "They heard of /staying of the horse/ on the boose".
16863.
ქართველოლოგი | ტომი 17, უძველესი ქართული გალობა წმიდა კოლაელ ყრმათა წამებაში
აპოლონ სილაგაძის თქმით, არსებობდა პოეზია მარკირებული ლექსთწყობის სისტემით და მასთან დაპირისპირებული იყო სასულიერო პოეზია, თუმცა, ეს უკანასკნელი ჰომეროსის თარგმნისას იძლევა საერო პოეზიის ლექსთწყობის ფრაგმენტს, რომლის ერთი რიტმული ოცმარცვლიანი სტრიქონი არასასულიერო პოეზიის ფრაგმენტს წარმოადგენს.
According to Apolon Silagadze poetry existed with labeled versification system and ecclesiastic poetry was antithesized with it, though the latter gives a fragment of the versification of secular poetry in translating of Homer and one rhythmic twenty-syllable line is fragment of non-ecclesiastic literature.
16864.
ქართველოლოგი | ტომი 17, უძველესი ქართული გალობა წმიდა კოლაელ ყრმათა წამებაში
მეცნიერის შენიშვნით, მე-6-7 საუკუნეების მკითხველი იმავე, განსხვავებული 20-მარცვლიანი ლექსის სტრუქტურას ხედავს, რასაც თანამედროვე მკითხველი.
According to the scholar, the reader of the 6th -7th century sees the same, different 20 syllable structure of the poem as the modern reader.
16865.
ქართველოლოგი | ტომი 17, უძველესი ქართული გალობა წმიდა კოლაელ ყრმათა წამებაში
„საეკლესიო მწერლობის ავტორი თუ მთარგმნელი ლექსითი ნაწყვეტის შექმნისას იყენებდა იმას, რაც უკვე დიდი ხნის დამკვიდრებული იყო ამ პოეზიის რიტმული ბუნების სახით, რომლის სისტემა სასულიერო მწერლობისათვის (კერძოდ პოეზიისათვის) არ იყო კანონიზებული, არ იყო მიღებული ლიტერატურულ წრეებში – საეკლესიო მოღვაწეობის ცენტრებში და ამიტომ სრული სახით არ შემოგვრჩა".
"The author or the translator of ecclesiastic literature used what was established as the rhythmic nature of poetry, the system for ecclesiastic literature wasn’t canonized, wasn’t accepted in literary circles-in the centres of ecclesiastic activity and it has not come down to us in full form".
16866.
ქართველოლოგი | ტომი 17, უძველესი ქართული გალობა წმიდა კოლაელ ყრმათა წამებაში
„აქ პოეზია, ბიზანტიური ეტალონის მიხედვით, ან ურიტმო იყო, ან – უფრო გვიან – იამბიკოს ფორმისა, ბიზანტიურის მიმსგავსებითვე”.
"Here poetry, by Byzantine model, was unrhythmic, or later was in Iambic form, like Byzantine".
16867.
ქართველოლოგი | ტომი 17, უძველესი ქართული გალობა წმიდა კოლაელ ყრმათა წამებაში
იაკობის ჟამისწირვის ტექსტის მიხედვით მღვდელმა რამდენჯერმე უნდა გაამახვილოს ყურადღება იესოს ნათლისღებაზე.
According to the text of Jacob’s zhamistsirva (church service) the priest must focus attention on the baptism of Jesus several times.
16868.
ქართველოლოგი | ტომი 17, უძველესი ქართული გალობა წმიდა კოლაელ ყრმათა წამებაში
მოძღვარი მიმართავს უფალს მადლიერებით, რომ მან განსწავლა ადამიანი, ვითარცა მოწყალე მამამ და მოუვლინა ძე თჳსი, რათა განეახლებინა და აღედგინა „ხატი რომელი გარდამოხდა ზეცით და ხორციელ იქმნა სულისაგან წმიდისა და მარიამისგან ღმრთის-მშობელისა და მარადის-ქალწულისა: რომელი იშვა ბეთლემს ჰურიასტანისასა და ნათელ-იღო წმიდასა იორდანესა იოვანჱსგან: და კაცთა შორის იქცეოდა და ყოველივე განაგო საცხორებელად ნათესავისა ჩუენისა და ვითარცა ეგულებოდა მორჩილებით და ნებსით სიკუდილი ცხოველს-მყოფელი უცოდველსა მას ჩუენ ცოდვილთა-თჳს თავს-დებად: ღამესა რომელსა მიეცემოდა უფალი ჩუენი იესუ ქრისტჱ ცხორებისათვის სოფლისა მოიღო პური იგი წმიდათა და უბიწოთა ხელთა თვისთა...”.
The priest addresses God with gratitude, because He taught man, as a graceful father and sent His son, because he wanted to renew and to freshen "The image that descended from the Heaven and was embodied by the Holy Spirit and the Virgin Mary and eternal-maiden: Who was born in Bethlehem, in Judea and was baptised by John: and walked among men and all made to live our relatives and as he thought with obedience and of His own accord he decided to die for us the sinful: At night when he was betrayed for the life of the world and he took the bread in His pure and innocent hands…".
16869.
ქართველოლოგი | ტომი 17, უძველესი ქართული გალობა წმიდა კოლაელ ყრმათა წამებაში
საყურადღებოა, რომ იაკობ მოციქულის ჟამისწირვის ტექსტში ნათლობის ეპიზოდს მოჰყვება იმის აღნიშვნა, რომ უფალი ღამით გასცეს.
It is noteworthy that in the text of zhamistsirva of the Apostle Jacob the episode of baptism is followed by noting the fact that Jesus was betrayed at night.
16870.
ქართველოლოგი | ტომი 17, უძველესი ქართული გალობა წმიდა კოლაელ ყრმათა წამებაში
გამოთქმულია თვალსაზრისი, რომ „წმინდა კოლაელ ყრმათა წამების” ავტორი იმიტომ აღნიშნავს, რომ კოლაელმა ყრმებმა ღამით ნათელ-იღეს, ვითარცა იესომ, რომ ამით გამართლდეს მოძღვრის ქმედება, თუ რატომ ნათლავს ღამით.
The opinion is expressed that the author of "The Nine Martyred Children of Kola" notes that the children were baptised at night as Jesus, to absolve the action of the priest why he is baptising at night.
16871.
ქართველოლოგი | ტომი 17, უძველესი ქართული გალობა წმიდა კოლაელ ყრმათა წამებაში
სავარაუდოა, რომ ა)ავტორს იაკობის ჟამისწირვის ტექსტის გავლენით ახსოვს, რომ იესომ ღამით ნათელ-იღო, თუმცა, თუ ამგვარ ვარაუდს დაუშვებთ, მაშინ უნდა ვივარაუდოთ, რომ ეს ტექსტი ქართულ ენაზე უკვე არსებობდა II-III საუკუნეებში;
a)It is presumable that the author remembers under the influence of the text of Jacob’s zhamistsirva that Jesus was baptised at night, though if we accept this assumption we have to suppose that this text of zhamistsirva existed in the Georgian language in the 2<sup>nd</sup> -3<sup>rd</sup> centuries;
16872.
ქართველოლოგი | ტომი 17, უძველესი ქართული გალობა წმიდა კოლაელ ყრმათა წამებაში
ბ) ავტორს სურს წმინდა კოლაელ ყრმათა მონათვლა შეადაროს იესოს მონათვლას და ამით ნათლობის წმინდა მნიშვნელობა წარმოაჩინოს.
b)The author wants to compare the baptism of the children to Jesus’ baptism and to outline the holy significance of baptism.
16873.
ქართველოლოგი | ტომი 17, უძველესი ქართული გალობა წმიდა კოლაელ ყრმათა წამებაში
ავტორი აღწერს ჭეშმარიტ, ნამდვილ ამბავს, რომ ღამით მოხდა ყრმების მონათვლა, თუმცა, აღნიშნავს, რომ ასეთი რამ მოძღვარმა ჩაიდინა წარმართების შიშით.
Though, according to his story, the action of the priest and baptism of the children makes the fact of baptising as magnific fact in front of the readers and listeners of "The Martyrdom".
16874.
ქართველოლოგი | ტომი 17, უძველესი ქართული გალობა წმიდა კოლაელ ყრმათა წამებაში
მაინც, მისი თხრობის თანახმად, მოძღვრის საქციელი და ყრმათა მონათვლა იესოს მონათვლის მსგავსად ნათლობის ფაქტს ამაღლებულად წარმოაჩენს „წამების” მკითხველისა და მსმენელის თვალში.
Though, according to his story, the action of the priest and baptism of the children makes the fact of baptising as magnific fact in front of the readers and listeners of "The Martyrdom".
16875.
ქართველოლოგი | ტომი 17, უძველესი ქართული გალობა წმიდა კოლაელ ყრმათა წამებაში
ნათლისღების საღვთისმეტყველო შინაარსი ღრმა დატვირთვის მატარებელია.
The context of baptising has a profound theological meaning.
16876.
ქართველოლოგი | ტომი 17, უძველესი ქართული გალობა წმიდა კოლაელ ყრმათა წამებაში
წყალში დაფლვით მოსანათლი განიძარცვავს ძველ ადამიანს და შეიმოსება ახლით, ქრისტეს თანაზიარებით მას ეძლევა მადლი და უნარი იღვაწოს სასუფევლის დამკვიდრებისათვის.
By dipping in the water the catechumen divests himself of the old man and will robe a new man. Through his communion with Christ is given grace and ability to strive for the establishment of paradise.
16877.
ქართველოლოგი | ტომი 17, უძველესი ქართული გალობა წმიდა კოლაელ ყრმათა წამებაში
„წმიდა კოლაელ ყრმათა წამებაში” ასახულ ამბავს რომ II საუკუნეში ჰქონდა ადგილი, ამას მოწმობს ის გარემოებაც, რომ ავტორის თქმით, მოსანათლ ყრმებს არ უშვებდნენ ეკლესიაში, ისინი გარეთ მგდომნი ისმენდნენ გალობას.
The story described in "The Nine Martyred Children of Kola" took place in the 2<sup>nd</sup> century which is confirmed by the fact that catechumens were not allowed to enter the church, they listened the hymn outside.
16878.
ქართველოლოგი | ტომი 17, უძველესი ქართული გალობა წმიდა კოლაელ ყრმათა წამებაში
ცნობილია, რომ III საუკუნიდან ეკლესიებს კათაკმეველთა დასადგომი ადგილი, სტოა უკეთდება.
It’s known that from the 3rd century a porch was annexed to the church for the catechumens to stand.
16879.
ქართველოლოგი | ტომი 17, უძველესი ქართული გალობა წმიდა კოლაელ ყრმათა წამებაში
ჩანს, რომ კოლაში მდგარ ეკლესიას უნდა ჰქონოდა სენაკის ფორმა, დაახლოებით ისეთი, როგორიც ნეკრესის ეკლესიის უძველეს ნაგებობას ჰქონდა.
The church in Kola must have had the form of a cell, approximately of the kind as the oldest building of Nekresi church had.
16880.
ქართველოლოგი | ტომი 17, უძველესი ქართული გალობა წმიდა კოლაელ ყრმათა წამებაში
„წმიდა კოლაელ ყრმათა წამების” ნათლობის ეპიზოდი გვითვალისწინებს II-III საუკუნეების საქართველოში მოქმედ საღვთისმსახურო პრაქტიკას.
The episode of the baptism of "The Nine Martyred Children of Kola" helps us form an idea of the divine service practice in Georgia in 2nd -3rd centuries.