668045 Records found
45921.
The Story Of My Life | Part I, Chapter I
არც თვითონ შრომობდა და არც სხვას აწუხებდა.
He did not work himself and he didn’t make others work.
45922.
The Story Of My Life | Part I, Chapter I
უყვარდა ძილი, აგრეთვე არ სწყინდა, როცა ხედავდა, რომ უსაქმური მოსამსახურეები მთელი დღე მხართეძოზე წამოწოლილი კოტრიალებდნენ სახლში.
He loved sleeping and he wasn’t bothered if he saw a servant with nothing to do spending the whole day in the house lying about stretched out on his side.
45923.
The Story Of My Life | Part I, Chapter I
პირის გემო იცოდა, უყვარდა კარგად ჭამა და სულ იმას იძახოდა: „არიქა, მშიერი არავინ დარჩეს სახლში, დიდსა და პატარას, ყველას სამყოფად აჭამეთო“.
He was fond of his food, he liked to eat well and was always calling out: "Hurry up, don’t let anyone in the house go hungry, great or small, give them all enough to eat".
45924.
The Story Of My Life | Part I, Chapter I
ბუნებითად ნამეტანი გულკეთილი იყო, შური და ბოროტება არ ესმოდა, რა იყო;
He was by nature extremely kind and didn’t even know what envy or malice were.
45925.
The Story Of My Life | Part I, Chapter I
მაგრამ ერთ უბრალო რამეზე უცბად იცოდა გულის მოსვლა, და მაშინ აღარ დაზოგავდა გინდ შორებელი ყოფილიყო და გინდ ახლობელი.
But he was capable of suddenly losing all control over something quite trivial, and then he was merciless, whether the victim was distant or close to him.
45926.
The Story Of My Life | Part I, Chapter I
ეს ზნე მოუვლიდა ხოლმე უფრო ხშირად მაშინ, როდესაც უნებურად გამოაღვიძებდა ვინმე, მაგრამ სიფიცხე დიდხანს არ გასტანდა.
This behaviour happened usually when someone unintentionally woke him up, but the fury did not last long.
45927.
The Story Of My Life | Part I, Chapter I
მოვიყვან რამოდენიმე მაგალითს: ჩვენში, როგორც შობის წინ ალილოზე, ისე სააღდგომოდ ჭონაზე დადიოდნენ ხოლმე მომღერლები.
I can give several examples: we were visited by singers at Christmas during the procession and at Easter, on the Saturday, when eggs were collected for the poor.
45928.
The Story Of My Life | Part I, Chapter I
ერთხელ იმ დროს მოვიდნენ ჩვენსა მეჭონეები და დაიწყეს „ჭონა“, როცა მამაჩემს ეძინა.
Once the egg-collectors came to us and began singing the chona song, waking my father up.
45929.
The Story Of My Life | Part I, Chapter I
„ალათასა, ბალათასა, ხელი ჩაჰკარ კალათასაო“, რომ შემოსძახეს, მაშინ გამოეღვიძა მამაჩემს და მიაშურა.
"Ocket, bocket, put your hand in your pocket", they called out and then my father woke up and went for them.
45930.
The Story Of My Life | Part I, Chapter I
მომღერლებმაც რომ დაინახეს ლომივით კაცი, პერანგის ამარა, თავშიშველა, ფეხშიშველა, მათკენ მუქარით მიმართული, დაფრთხნენ;
When the singers saw a man like a lion, wearing nothing but a shirt, bare-headed, heading threateningly towards them, they scattered;
45931.
The Story Of My Life | Part I, Chapter I
გადაცვივდნენ ზოგი აქეთ, ზოგი იქით ყორეზე, თავს უშველეს, მაგრამ თითო-ოროლა აქა-იქ მოგროვებული კვერცხები კი სულ დაემტვრათ.
They rushed all over the place in the direction of the ramparts, but the handful of eggs they had collected in ones and twos were all broken.
45932.
The Story Of My Life | Part I, Chapter I
მამაჩემი გამობრუნდა და უბრძანა მოურავს:
My father came back and ordered his manager:
45933.
The Story Of My Life | Part I, Chapter I
„შემიტყვე, ვინ იყვნენ ეგ მეჭონეები, რომ ცოცხალი არ გადავარჩინოო“.
“Find out who those egg collectors were: I’ll slaughter the lot of them”.
45934.
The Story Of My Life | Part I, Chapter I
ამაზე დიდი ფიციც დასდვა,
This was followed by a great oath.
45935.
The Story Of My Life | Part I, Chapter I
მაგრამ, რომ გამოიძინა და კაი გუნებაზე დადგა, ბევრი იცინა და თავის ბრძანებაც გამოსცვალა:
But when he had had his sleep and was in a good mood, he laughed a lot and changed his command:
45936.
The Story Of My Life | Part I, Chapter I
„შეიტყვეთ, ვინ იყვნენ ის საცოდავები, რაც დამტვრევიათ კვერცხები, სასახლიდან უზღევით და, ამას გარდა, კარგადაც დაასაჩუქრეთო“.
"Find out who those poor creatures were who had their eggs broken, make up their losses from our stores and give them a good present each".
45937.
The Story Of My Life | Part I, Chapter I
ეს ხასიათი რომ იცოდნენ მისი, მძინარის ყველას ეშინოდა და ფხიზელს კი არავინ ერიდებოდა.
As people knew this quirk of his, everyone feared him when he was asleep and nobody was bothered by him when he was awake.
45938.
The Story Of My Life | Part I, Chapter I
ოჯახის საქმეში არ ერეოდა, სულ დედიჩემის ხელში იყო.
He kept out of family matters, which were entirely up to my mother.
45939.
The Story Of My Life | Part I, Chapter I
მაგრამ მამაჩემის ახირებულობა ბევრჯერ ხელს უშლიდა და ამ ორს, სრულიად ერთმანეთის წინააღმდეგი ბუნების მექონ ადამიანთ, ხშირად ჰქონდათ ერთმანეთში საყვედური.
But my father’s obstinacy often spoilt things for these two people who had natures which were diametrically opposite: they were often offended with each other.
45940.
The Story Of My Life | Part I, Chapter I
დედაჩემს არ მოსწონდა მამიჩემის ყოფაქცევა, მაგრამ ბევრს უთმობდა.
My mother didn’t like the way my father behaved, but she put up with a lot.