668045 Records found
46561.
The Story Of My Life | Part I, Chapter II
„რა გენაღვლება შენ, მე რომ „ლინეიკა“ არ დავირტყა, მარტო ვართ და ვინ გაიგებს-მეთქი“ – ვეხვეწებოდი.
"What’s up with you? I won’t be hit with the ruler, we’re alone and who’s going to find out?" - I begged him.
46562.
The Story Of My Life | Part I, Chapter II
მე მაინც არ დავეთანხმე, გავუძალდი და იმან ჭუჭყუნი დაიწყო.
I still wouldn’t consent, I fought him off and he started to squeal.
46563.
The Story Of My Life | Part I, Chapter II
მასწავლებელი რომ შემოვიდა, მივიდა და დამაბეზღა.
When the teacher came in, he went up to him and told on me.
46564.
The Story Of My Life | Part I, Chapter II
დამიძახეს, გავედი შიშით და კანკალით.
I was called out, and went up trembling with fear.
46565.
The Story Of My Life | Part I, Chapter II
მასწავლებელმა წარბები შეიკრა და მკითხა:
The teacher frowned and asked me:
46566.
The Story Of My Life | Part I, Chapter II
„როგორ ბედავ ურჩობასო? აქ შენი სახლი ხომ არ გგონიაო!“
"How dare you disobey? You’re not at home now!”
46567.
The Story Of My Life | Part I, Chapter II
მე თავის გამართლება დავიწყე, მაგრამ აღარ გამივიდა!
I started justifying my behaviour, but I didn’t have a chance to finish.
46568.
The Story Of My Life | Part I, Chapter II
„კარგი, მე გასწავლი ჭკუასო!“ დაუძახა „სტოროჟებს“ და უბრძანა: „როზგიო!“
"Right, I’ll teach you some sense"! called for the caretaker and ordered him to bring the rozgi, the cane.
46569.
The Story Of My Life | Part I, Chapter II
მე, ამის გამგონეს, თავში სისხლი ამივარდა და გაქცევა დავაპირე.
When I heard this, the blood rushed to my head and I tried to run away.
46570.
The Story Of My Life | Part I, Chapter II
„ნუ გაუშვებთ, დაიჭირეთო!“ – იყვირა მასწავლებელმა.
"Don’t let him out, catch him!" - shouted the teacher.
46571.
The Story Of My Life | Part I, Chapter II
იგრიალეს მოსწავლეებმა ჩემ დასაჭერად და გადამეღობენ კარებზე.
The pupils stormed about to catch me and cut off my path to the door.
46572.
The Story Of My Life | Part I, Chapter II
მე მეორე ოთახში შევვარდი, სადაც მესამე კლასი იყო.
I rushed into another room where the third class was.
46573.
The Story Of My Life | Part I, Chapter II
აქაც ერთი ალიაქოთი მოვახდინე, მაგრამ შევხტი ფანჯარაზე, გავამტვრიე მინები, გადავხტი და მოვკურცხლე შინისაკენ.
Here I caused general chaos, but I leapt at a window, smashed the panes, jumped out, took to my heels and made for home.
46574.
The Story Of My Life | Part I, Chapter II
გამომიდგენ „სტოროჟები“.
The caretakers set off after me.
46575.
The Story Of My Life | Part I, Chapter II
წინ მე გავრბოდი კურდღელივით და უკან ისინი მომდევდნენ კიჟინით.
I was running ahead like a hare, and they were pursuing me with yells.
46576.
The Story Of My Life | Part I, Chapter II
გულგახეთქილი შევიჭერ შინ.
Horror-stricken, I burst in.
46577.
The Story Of My Life | Part I, Chapter II
დედ-მამამ რომ გაიგეს, რაც მოხდა, შეწუხდნენ და ბევრიც მირჩიეს:
When my mother and father heard what had happened, they were upset and ordered me:
46578.
The Story Of My Life | Part I, Chapter II
წადი, რა ვუყოთ, გაგროზგონ, ეგ მარტო შენ თავზე ხომ არ არის – ყველას როზგვენო.
Go back, there’s nothing we can do, you have to be caned, you’re not the only one, every boy gets caned.
46579.
The Story Of My Life | Part I, Chapter II
მოითმინე, მოიჭირვე, მიეჩვიე და ბოლოს კაცი გამოხვალო; მაგათში უმისოდ არ შეიძლებაო!..“
Be patient, put up with it, get used to it and you’ll grow up a real man; it’s the only way to grow up.
46580.
The Story Of My Life | Part I, Chapter II
მაგრამ მე შორს დავიჭირე და გამოტეხილი ვუთხარი დედას:
But I wouldn’t give in and, broken-hearted, I told my mother: