668045 Records found
46741.
The Story Of My Life | Part I, Chapter II
შინ რომ მივედი, სტუმრები იყვნენ სახლში და მამაჩემმა მომაძახა: „რა ქენი, ჩემო კაჭუაო“?
When I got home there were guests in the house and my father called me over: "What have you been doing, my little boy"?
46742.
The Story Of My Life | Part I, Chapter II
მეც ყველაფერი მოვახსენე, რაც გადამხდა.
I told him everything that had happened to me.
46743.
The Story Of My Life | Part I, Chapter II
„მე კი არ ვიცოდი"? – წამოიძახა მამამ – კვიცი ყოველთვის გვარზე მიდისო".
"Do you think I didn’t know"? - my father exclaimed, - "A foal is always true to its breeding".
46744.
The Story Of My Life | Part I, Chapter II
პეტრე არხიმანდრიტს რომ ვებარე მონასტერში ბავშვობისას, ყველას ვჯობდიო, რასაც სხვები ათ-ათ წელიწადს უნდებოდნენ, მე ორ-სამ წელიწადს გავიარე, გავათავე: ღრამატიკა, ანგარიში, ისტორია, ღეოღრაფია და სხვანიო.
When I was a child and they entrusted me to Peter the Archimandrite in the monastery, I was the best: what took the others ten years to cover, I covered in two or three and finished it – grammar, counting, history, geography and the other things.
46745.
The Story Of My Life | Part I, Chapter II
ბატებმა არ დამაცალეს, ყიყინით მაწუხებდნენ, თვარა, რომ მომეცადა, არისტოტელის კათეღორიასა და ლოღიკას სულ ბდღვირს გავადენდიო.
The silly geese wouldn’t let me alone, they hissed at me, otherwise, if I’d stayed on, I’d have polished off Aristotle’s categories and logic.
46746.
The Story Of My Life | Part I, Chapter II
შენც, შვილო, ოჯახის შვილი რომ ხარ, სხვებზე უფრო მეტი უნდა ისწავლო და ვიგინდარები არ გაიტოლოო.
But you, son, are a child of this family and have to learn more than the others: idle outsiders are no match for you.
46747.
The Story Of My Life | Part I, Chapter II
სტუმრებმაც ამგვარივე დარიგება მომცეს.
The visitors gave me the same sort of instructions.
46748.
The Story Of My Life | Part I, Chapter II
დედა კი თავისთვის იჯდა თავჩაღუნული, თითქო ამისათვის სულ ერთიაო და არც კი შევუმჩნევივარ.
But my mother was sitting on her own, her head bowed in thought, as if she didn’t care and hadn’t even noticed I was there.
46749.
The Story Of My Life | Part I, Chapter II
საღამოს, დასაძინებლად რომ ჩავწექ ლოგინში, მოვიდა დედა და შუბლზე დამადვა ხელი. ჩამოჯდა ლოგინზე.
In the evening, when I had gone to bed, my mother came up, laid her hand on my brow and sat on the bed.
46750.
The Story Of My Life | Part I, Chapter II
მე ვიფიქრე: „ვაი თუ ავად ვარ და მატყობს რამეს, თვარა ასე სხვიმის როდის მოსულა-მეთქი“.
I thought: "I hope I’m not ill and she doesn’t notice something, as happens when she has come before".
46751.
The Story Of My Life | Part I, Chapter II
წინათაც მითქვამს და ახლაც ვიმეორებ, რომ საკვირველი ზნე სჭირდა დედას:
I’ve said before, and I’ll say it again, that my mother had an odd quirk:
46752.
The Story Of My Life | Part I, Chapter II
თუ არ გამოთხოვების დროს, როცა სადმე დიდი ხნით მივდიოდი და ან ხანგრძლივ უნახაობის შემდეგ, ისე არ გვაკოცებდა ბავშვებს, და მაშინაც ისე, თითქო გული ნებას არ აძლევსო.
Except when taking leave of me, when I was going somewhere for a long time, or after a long absence, she never kissed me or the other children, and even then she did so as if it was against her instincts.
46753.
The Story Of My Life | Part I, Chapter II
ეს მეც მიკვირდა და ვერ ამეხსნა.
I was puzzled by it and couldn’t account for it.
46754.
The Story Of My Life | Part I, Chapter II
ეს ხასიათი მთელ მის სიცოცხლეში შერჩა.
This was a lifelong peculiarity of hers.
46755.
The Story Of My Life | Part I, Chapter II
შვილიშვილებსაც ასე ეპყრობოდა.
She behaved the same way to her grandchildren.
46756.
The Story Of My Life | Part I, Chapter II
ერთხელ, დაცოლშვილიანებული ვიყავი, შევესწარი, რომ ჩემ პატარა შვილს, მძინარს, მიდგომოდა და სიფრთხილით, არ გამოიღვიძოსო, ჰკოცნიდა, ეალერსებოდა.
Once, when I had a wife and children, I was present when she went up to my little child, who was asleep, and cautiously, so as not to wake him up, kissed and caressed him.
46757.
The Story Of My Life | Part I, Chapter II
მაშინ მივხვდი, რომ ალბათ ჩვენც ასე გვეალერსებოდა-მეთქი.
Then I realised that she had probably caressed us too in the same way.
46758.
The Story Of My Life | Part I, Chapter II
ცხადად ვინ უშლიდაო – იფიქრებს კაცი, და ის თურმე იმ აზრის იყო, როგორც ერთხელ გამოაცხადა ლაპარაკში, რომ ხშირი მოფერება აფუჭებს ყმაწვილს და წარამარა კოცნასაც ფასი აღარ აქვს მის თვალშიო.
But who was stopping her, one might wonder: she seems to have believed what she once told me, that too much affection would spoil a child, and pointless kissing had no value in her eyes.
46759.
The Story Of My Life | Part I, Chapter II
არ ვიცი, საზოგადოდ ეს მართალია თუ არა, მაგრამ ჩემ თავზე, როგორც გამოვცადე, მისი კოცნა რაღაც სასუფევლურ ნეტარებად მიმაჩნდა.
Whether what I have concluded from my own experience is true or not, her kisses had a quality of heavenly bliss for me.
46760.
The Story Of My Life | Part I, Chapter II
იმ საღამოს ავფოფინდი, რომ გვერდში მომიჯდა და ალერსიანად მითხრა:
That evening I was seething with excitement because she had sat down next to me and said affectionately to me: