668045 Records found
47001.
The Story Of My Life | Part I, Chapter II
მაგრამ მაინც, მადლობა ღმერთს, ამ ფიზიკურმა დამახინჯებამ სული და გული წმინდად, შეუბღალავად შემინახა.
But thanks be to God, this physical handicap has left my heart and soul still pure and unbesmirched.
47002.
The Story Of My Life | Part I, Chapter II
კლასის გამოსვლამდე სულ ამნაირად გვემუსაიფა და მოგვშორდა.
He went on talking to us like this right until the class ended and then he left us.
47003.
The Story Of My Life | Part I, Chapter II
ჩვენ თითქმის ყველა ვტიროდით და იმ დღიდან კიდევ უფრო გვებრალებოდა.
Almost all of us were crying and after that day we felt even more sorry for him.
47004.
The Story Of My Life | Part I, Chapter II
უკანასკნელ კლასში რომ გადავედით, მე ფრანგულის მასწავლებლის მუსიე ტურესის სახლში ვიდექი.
When I moved up to the final class I stayed in the house of the French teacher, Monsieur Tourès.
47005.
The Story Of My Life | Part I, Chapter II
ამ მუსიე ტურესს ყმაწვილები „მოსე ტურას“ ეძახდნენ.
The boys called this Monsieur Tourès "Moses Tura".
47006.
The Story Of My Life | Part I, Chapter II
ერთხელ საღამოს სტუმრად შემოჰყვა როდზიევიჩი; დაჯდნენ ორი მარტო და ჩაის დაუწყეს სმა.
One evening Rodziewicz came to visit him at his house; the two sat on their own and began drinking tea.
47007.
The Story Of My Life | Part I, Chapter II
სტუმარმა რომი მოითხოვა, თვითონაც დაისხა და მასპინძელსაც დაუსხა. შეჰყვენ ნელ-ნელა მუსაიფს.
The visitor asked for rum, and poured it for himself and his host; slowly they started chatting.
47008.
The Story Of My Life | Part I, Chapter II
შეზარხოშებულმა ფრანგმა დიდი რევოლუცია მოიგონა და აღტაცებით დაიწყო ლაპარაკი.
The intoxicated Frenchman mentioned the great revolution and began talking ecstatically.
47009.
The Story Of My Life | Part I, Chapter II
სტუმარმა პოლონეთი გაიხსენა, და მოხსნეს თავი სიფრთხილეს, მით უფრო, რომ იქ იმ ორისა და ჩემს მეტი არავინ იყო.
The visiting Pole mentioned that they were free from any danger, all the more because there was nobody there but the two of them and me.
47010.
The Story Of My Life | Part I, Chapter II
მე ჩემთვის კუთხეში ვიჯექ, ასე რომ, მგონი, ვერც კი შემნიშნეს.
I sat quietly in a corner, so that they would not, as I thought, notice me.
47011.
The Story Of My Life | Part I, Chapter II
იმათმა აბდაუბდა საუბარმა ისე გამიტაცა, რომ რაღაც უჩვეულო სასუფეველი ვიგრძენი, სმენად გარდავიქეცი.
Their rambling conversation delighted me so much that I had an extraordinary heavenly feeling, I became all ears.
47012.
The Story Of My Life | Part I, Chapter II
ბოლოს სთქვა ამოოხვრით როდზიევიჩმა:
Finally Rodziewicz said with a sigh:
47013.
The Story Of My Life | Part I, Chapter II
– ახლა რაღა დროს, ვწუხვარ, რომ სამხედრო სამსახურში არ შევედი, რომ სარდალი გავმხდარიყავ და მარჯვე დროს ქვეყნისათვის კონრადივით სამსახური გამეწია!..
- Now there are times I am sad that I never served in the army, that I didn’t become a great commander and do great deeds at the right time for my country, like Konrad!
47014.
The Story Of My Life | Part I, Chapter II
ეს რომ ჩამეწვეთა ყურში, ჩემი თავი ვეღარ ვიცანი!
When I had absorbed what I heard, I was out of my mind.
47015.
The Story Of My Life | Part I, Chapter II
იმ ღამეს აღარ დამეძინა.
That night I could no longer sleep.
47016.
The Story Of My Life | Part I, Chapter II
რა მინდა უნივერსიტეტში?
“What do I want to go to university for?
47017.
The Story Of My Life | Part I, Chapter II
რა კარგი იქნება სამხედრო სამსახური?
How good military service will be.
47018.
The Story Of My Life | Part I, Chapter II
ოდესმე სარდალი გავხდები!
One day I shall become a commander!
47019.
The Story Of My Life | Part I, Chapter II
რაც ადრე შევუდგები საქმეს, ის აჯობებს.
The sooner I start, the better.
47020.
The Story Of My Life | Part I, Chapter II
ამ ერთ წელიწადს მაინც ხომ, უკანასკნელს კლასში, ახალს არას გვასწავლიან, ძველებს გვამეორებინებენ: – და გამოვალ, არსად არ წავალ-მეთქი.
They won’t teach us anything in this one last year in the top class, after all, they’ll only make us repeat old things: - I’ll leave and I won’t go to any university.