668045 Records found
53561.
The Great Silk Route | Chapter VI
საქართველოში ტურიზმისა და კურორტების განვითარების უდიდესი ფაქტორია ევროპა-კავკასია-აზიის სატრანსპორტო დერეფანი.
The Transport corridor Europe-Caucasus-Asia is a major factor of the development of tourism and resorts in Georgia.
53562.
The Great Silk Route | Chapter VI
ევრაზიის სატრანსპორტო დერეფნის განვითარება შესაძლებელს გახდის საერთაშორისო ტურიზმისა და რეკრეაციის სფეროში მოექცეს შავი ზღვის სანაპირო, კავკასიისა და ცენტრალური აზიის უნიკალური ბუნებრივი და საკაცობრიო მნიშვნელობის კულტურულ-ისტორიული რესურსები.
The development of the Eurasian transport corridor will make possible the placement of the unique natural and cultural historical resources of universal significance in the service of international tourism and recreation.
53563.
The Great Silk Route | Chapter VI
კავკასიის, საქართველოს სილამაზეს და მომხიბვლელობას არაერთი შედევრი მიუძღვნეს ჰომეროსმა, რუსთაველმა, ჰესიოდემ, ტოლსტოიმ, ბაირონმა, ბრეხტმა, პუშკინმა, დიუმამ, ლერმონტოვმა და მრავალმა სხვა პოეტმა, პროზაიკოსმა, კომპოზიტორმა თუ მხატვარმა.
Many a masterpiece has been dedicated to the beauty and charm of the Caucasus and Georgia by Homer, Hesiod, Rustaveli, Tolstoy, Byron, Pushkin, Dumas, Lermontov, Brecht and many other poets, prose writers, composers and artists.
53564.
The Great Silk Route | Chapter VI
თქვენ, თუ ეწვევით ტრასეკას გზით სამხრეთ კავკასიას და საქართველოს, ნახავთ იმ მთას, რომელზეც იყო მიჯაჭვული პრომეთე, იმ მთის კალთებზე შეფენილ ცხვრის ფარას — კოლხეთის ოქროს საწმისის ფარას.
If you visit South Caucasia and Georgia by the TRACECA route you will see the mountain to which Prometheus was bound, and a flock of sheep on the slopes of that mountain - the flock of the Colchian Golden Fleece.
53565.
The Great Silk Route | Chapter VI
ნახავთ იმ უნიკალურ ქართულ (კოლხურ) ძროხათა ჯოგს, რომელთა შესახებ წერდა თვით ფილოსოფოსი არისტოტელე.
You will see the herd of unique Georgian (Colchian) cows described by Aristotle himself.
53566.
The Great Silk Route | Chapter VI
ქართულ სუფრაზე იხილავთ თამადას, რომელიც თქვენს პატივსაცემად სუფრაზე თვით ღვინის ღმერთს დიონისეს მოიყვანს და თქვენს თვალწინ დაათრობს.
At the Georgian table you will see the tamada or toast-master who will, in your honor, bring Dionysus, the god of wine, to the table and get him drunk before your eyes.
53567.
The Great Silk Route | Chapter VI
საოცრებათა მხარეა სამხრეთი კავკასია, საქართველო, მაგრამ მის ბუნებაზე უფრო საოცარი ფენომენია ქართველი ადამიანი, კავკასიელი ადამიანი.
South Caucasia and Georgia are a land of wonders, but the Georgian or Caucasian native is a more wonderful phenomenon than the nature of the region.
53568.
The Great Silk Route | Chapter VI
ეს არის ამ ბუნების და ამ ყოფიერების გვირგვინი.
The Georgian is the crown of this nature and this life.
53569.
The Great Silk Route | Chapter VI
ტრასეკას სხვა გზებზე მრავალ სხვა საოცრებას იხილავთ.
You will see many other marvels along the other roads of TRACECA.
53570.
The Great Silk Route | Chapter VI
ჩემი ღრმა რწმენით, დედამიწის ზურგზე არ არსებობენ არასაინტერესო ქვეყნები და ადამიანები.
I am deeply convinced that there are no uninteresting countries or men on earth.
53571.
The Great Silk Route | Chapter VI
ყველას თავისი ხიბლი და თავისებურება გააჩნია.
All have their own charm and specificity.
53572.
The Great Silk Route | Chapter VI
ტრასეკას ქვეყნები მსოფლიოს ყველა კუთხიდან იზიდავს მილიონობით ტურისტს.
The TRACECA countries attract millions of tourist from all corners of the world.
53573.
The Great Silk Route | Chapter VI
ტრასეკას ქვეყნების ულამაზესი მთები, ზღვები, ტბები, მდინარეები, ტყეები, კურორტები, მინერალური წყლები, ღვინოები – უანალოგოა მსოფლიოში.
The most beautiful mountains, seas, lakes, rivers, woods, resorts, mineral waters and wines have no analogues in the world.
53574.
The Great Silk Route | Chapter VI
„არგონავტიკაში“ წერია: საქართველოს (კოლხეთის) ღვინოები ოლიმპოს ღმერთების სასმელიაო.
We read in the Argonautica that Georgian (Colchian) wines are the drink of the gods of Olympus.
53575.
The Great Silk Route | Chapter VI
ვინც ტრასეკას გზით შემოვა საქართველოსა და სამხრეთ კავკასიაში — ყველა დალევს „მხოლოდ ღმერთების სასმელ“ ქართულ ღვინოს.
Whoever enters Georgia and South Caucasia via TRACECA will taste Georgian wine, "drunk only by gods".
53576.
The Great Silk Route | Chapter VI
გიწვევთ ტრასეკას, მსოფლიო აბრეშუმის გზით საქართველოსა და კავკასიაში!
You are welcome to Georgia and the Caucasus by the TRACECA and the World Silk Route.
53577.
The Great Silk Route | Chapter VI
რეგიონის ტურისტული და საკურორტო მეურნეობის განვითარება, დიდ გავლენას მოახდენს მომავალში მომსახურების დარგების მთელი კომპლექსის სრულყოფაზე, ტრასეკას ქვეყნების საექსპორტო პოტენციალის გადადებაზე, უცხოური ვალუტის რესურსების ზრდაზე, ვაჭრობის განვითარებასა და რიგ სხვა სოციალურ-ეკონომიკურ ფაქტორებზე.
The development of the region's tourist and resort economy will in the future have a great impact on the perfection of the entire complex of service branches, on the increase of the export potential of the TRACECA countries, on the build-up of foreign currency reserves and on a number of other socio-economic factors.
53578.
The Great Silk Route | Chapter VI
ტრასეკა დადებითად წყვეტს საქართველოში დასაქმების პრობლემას, შიდა და გარე მიგრაციის საკითხებს, განხორციელდება კვალიფიციური კადრების მომზადებისა და გადამზადების ევროპული პროგრამები, ამაღლდება ხალხის კეთილდღეობა, საარსებო დონე და ცხოვრების ხარისხი.
TRACECA resolves positively the employment problem in Georgia, questions of inner and external migration, European programmes of training and re-training skilled personnel will be implemented, the people's well-being, subsistence minimum and quality of life will rise.
53579.
The Great Silk Route | Chapter VI
ტრასეკა გადაწყვეტს საქართველოს ბიუჯეტის ბევრ პრობლემას.
TRACECA will solve many problems of Georgia's budget.
53580.
The Great Silk Route | Chapter VI
ის საბიუჯეტო შემოსავლების დიდი წყაროა.
It is a major source of revenue.