668048 Records found
635621.
International Relations | Exhibition Lending Agreement
გახსნის თარიღამდე არა უგვიანეს ოთხი კვირით ადრე, ექსპონენტმა ორგანიზატორს დასამტკიცებლად უნდა წარუდგინოს გამოფენისთვის განკუთვნილი გალერეების გეგმა სართულების მიხედვით და გამოფენის დროს გამოსაყენებლად გამიზნული საგამოფენო შემინული სტენდების სიმაღლეები.
The Exhibitor must provide the Organizer with a floor plan of the galleries intended for the Exhibition and elevations of all exhibition display cases intended for use for the Exhibition for approval no later than four weeks in advance of the opening date.
635622.
International Relations | Exhibition Lending Agreement
შემინული სტენდების შიდა პირნაკეთობა დამაგრებული უნდა იყოს ლით-ონის კავებით ან მისი ეკვივალენტით, და არა დაწებებული.
Internal linings of cases must be fixed with staples or equivalent and not glued.
635623.
International Relations | Exhibition Lending Agreement
სტენდების გარე მხარის საღებავით ან ლაქით დაფარვა უნდა დასრულდეს არანაკლებ სამოცდათორმეტი საათით ადრე ნივთის ადგილზე მოთავსებამდე.
Any paintwork or varnish to the exterior of the case should be completed at least seventy-two hours prior to installation of the object.
635624.
International Relations | Exhibition Lending Agreement
შემინული სტენდის შიდა მხარე არ უნდა შეიღებოს ან ლაქით დაიფაროს, თუ მინიმუმ სამი კვირა არ გავა ნივთის ადგილზე მოთავსებამდე.
The interior of the case should not be painted or varnished unless a minimum of three weeks has elapsed before the object is installed.
635625.
International Relations | Exhibition Lending Agreement
ადგილზე მოთავსებამდე სტენდში შეიძლება გაიბურღოს ხვრელები დამატებითი დამცავი ხრახნებისათვის.
Holes for additional security screws may be drilled in the cases before installation.
635626.
International Relations | Exhibition Lending Agreement
საექსპოზიციო შემინულ სტენდებს შეიძლება ჰქონდეს ორგანიზატორის მიერ წინასწარ მოწონებული შიდა განათება.
Display cases may have internal lighting if approved in advance by the Organizer.
635627.
International Relations | Exhibition Lending Agreement
განათების მოწყობილობები ჩასმული უნდა იყოს ნივთებისგან განცალკევებულ ნაკვეთურებში, ნათურებსა და ნივთებს შორის კი უნდა იყოს ულტრაიისფერი გამოსხივების შთამნთქმელი ფილტრი.
Lights should be housed in a separate compartment to the objects with a UV absorbent filter between the lamps and the object.
635628.
International Relations | Exhibition Lending Agreement
განათების მოწყობილობის ხელმისაწვდომობისთვის საჭირო არ უნდა იყოს შემინული სტენდის გაღება.
Access to the lights must not involve opening the case.
635629.
International Relations | Exhibition Lending Agreement
ორგანიზატორი უზრუნველყოფს დროებით სარგებლობაში აღებული ნივთებისთვის საჭირო ყველა სტენდის არსებობას.
The Organizer will provide all necessary mounts for loaned objects.
635630.
International Relations | Exhibition Lending Agreement
არსებული სტენდების შეცვლის ან გადაკეთების ყველა მოთხოვნა წინასწარ უნდა იყოს დამტკიცებული.
Any requests to change or alter existing mounts must be approved in advance.
635631.
International Relations | Exhibition Lending Agreement
მცირე ცვლილებების დამტკიცება შეიძლება მოხდეს სიტყვიერად დროებით სარგებლობაში გამცემის წარმომადგენლის მიერ, ექსპონატების დამონტაჟების პროცესში, თუ ეს აუცილებელი იქნა.
Minor changes may be approved verbally by the Lender’s representative during the installation as necessary.
635632.
International Relations | Exhibition Lending Agreement
ნივთების დემონტაჟი, მდგომარეობის შემოწმება და შეფუთვა უნდა მოხდეს ორგანიზატორის და/ან დროებით სარგებლობაში გამცემის წარმომადგენლის დასწრებით.
Objects should be de-installed, condition-checked and packed in the presence of a representative of the Organizer and/or Lender.
635633.
International Relations | Exhibition Lending Agreement
შესაფუთი ყუთები გამოფენაზე არსებულ პირობებთან შესაბამისობაში მოსასვლელად უნდა რეაკლიმატიზდეს შეფუთვამდე მინიმუმ ოცდაოთხი საათით ადრე.
Packing crates should be reacclimatized to the conditions in the Exhibition at a minimum of twenty-four hours prior to packing.
635634.
International Relations | Exhibition Lending Agreement
ორგანიზატორი დაიტოვებს უფლებას, გამოფენის ექსპოზიციიდან ამოიღოს, დროებით ან მუდმივად, ნებისმიერი ნამუშევარი მის მდგომარეობასთან დაკავშირებული მოსაზრებების გამო, ან იმ შემთხვევაში, თუ ექსპონენტი არ შეასრულებს ექსპონატებთან მუშაობასთან ან მათს დამონტაჟებასთან დაკავშირებულ ამა თუ იმ მოთხოვნებს.
The Organizer will reserve the right to remove, either temporarily or permanently, any of the Works from the Exhibition for reasons of condition or if the Exhibitor fails to meet any handling or installation requirements.
635635.
International Relations | Exhibition Lending Agreement
ექსპონენტი პასუხისმგებელი იქნება წინამდებარე დოკუმენტის B დანართში მოყვანილი დამონტაჟებასთან და ექსპონატებთან მუშაობასთან დაკავშირებული სპეციალური მოთხოვნების შესრულებაზე.
The Exhibitor will be responsible for meeting the special requirements for installation and handling as noted in Appendix B hereto.
635636.
International Relations | Exhibition Lending Agreement
შეთანხმება გამოფენის ადგილის შესახებ.
Venue Agreement.
635637.
International Relations | Exhibition Lending Agreement
ეს შეთანხმება ითვალისწინებს ცალკე შეთანხმებას ორგანიზატორსა და გამო-ფენის ადგილს შორის („შეთანხმება გამოფენის ადგილის შესახებ“), რომელშიც მოყვანილი იქნება კატალოგთან, განსაკუთრებულ ღონისძიებებთან, საჯაროობასთან, პრესასთან, საფასურებთან და ხარჯებთან დაკავშირებული კონკრეტული დეტალები.
This agreement shall be subject to a separate agreement between the Organizer and the Venue (“Venue Agreement”) which shall specify details with regard to the catalog, special events, publicity, press, fees and costs.
635638.
International Relations | Exhibition Lending Agreement
იმუნიტეტი კონფისკაციისაგან.
Immunity from Seizure.
635639.
International Relations | Exhibition Lending Agreement
დროებით სარგებლობაში გამცემს დადასტურებული აქვს ორგანიზატორისთვის, რომ მან არ იცის და საფუძველი არა აქვს იცოდეს რაიმე გარემოებანი გამოფენასთან დაკავშირებულ ნამუშევრებთან მიმართებაში, რომლებიც მიუთითებდა მფლობელობაზე კონკურენტთა პრეტენზიების არსებობის შესაძლებლობას.
The Lender has certified to the Organizer that it does not know or have reason to know of any circumstances with respect to the Works associated with the Exhibition that would indicate the potential for competing claims of ownership.
635640.
International Relations | Exhibition Lending Agreement
ექსპონენტი წარმოადგენს კონფისკაციისგან იმუნიტეტის დამადასტურებელ საბუთს მანამ, სანამ ნამუშევრები გადმოტანილი იქნება წინა გამოფენის ადგილიდან.
Exhibitor shall provide evidence of Immunity from Seizure before the works are shipped from the previous venue.