668048 Records found
639181.
International Relations | Georgian Law On Adoption of Children
სასამართლო ბავშვის მიტოვებულად აღიარების საკითხს განიხილავს საქართველოს სამოქალაქო საპროცესო კოდექსით დადგენილი წესით.
The court shall examine the issue of the recognition of the child as abandoned child in the required form established by the Civil Procedural Code of Georgia.
639182.
International Relations | Georgian Law On Adoption of Children
ამ მუხლის მე-2 პუნქტით გათვალისწინებული ღონისძიებების განხორციელების შემდეგ, სასამართლო გადაწყვეტილების კანონიერ ძალაში შესვლის დღიდან ბავშვი აღიარებული იქნება მიტოვებულად.
After the implementation of the measures provided for by paragraph 2 of this Article, the child shall be recognized as abandoned child from the date on which the court decision takes legal effect.
639183.
International Relations | Georgian Law On Adoption of Children
თუ ამ მუხლის მე-2 პუნქტით გათვალისწინებული ღონისძიებების განხორციელების შედეგად დადგინდა ბავშვის ან/და მისი მშობლის (მშობლების) ვინაობა, მაგრამ ვერ ხერხდება მშობლის (მშობლების) მეურვეობისა და მზრუნველობის ადგილობრივ ორგანოში წარდგენა ან მასთან (მათთან) სხვაგვარად დაკავშირება ან/და ის (ისინი) თავს არიდებს (არიდებენ) მშობლის უფლება-მოვალეობების შესრულებას, მეურვეობისა და მზრუნველობის ადგილობრივი ორგანო, რომლის სამოქმედო ტერიტორიაზედაც რეგისტრაციაში გატარებულია ნაპოვნი ბავშვი ან/და მისი მშობელი (მშობლები), რომლის (რომელთა) ვინაობაც დადგინდა, მიმართავს სასამართლოს მშობლის უფლების ჩამორთმევის ან შეზღუდვის მოთხოვნით.
If, after the implementation of the measures provided for by paragraph 2 of this Article, the identity of the child or/and his or her parent (parents) has been established, but it is impossible to present the said parent (parents) to the local guardianship and custodianship agency, or otherwise to liaise with him or her (them), or/and he or she (they) avoids (avoid) the exercise of parental rights and duties, the local guardianship and custodianship agency, on whose operational territory the registration has been conducted of the foundling child or/and of his or her parent (parents), whose identity has been established, shall apply to a court of law with claim to annul or restrict the parental rights.
639184.
International Relations | Georgian Law On Adoption of Children
ამ კანონის მე-17 მუხლით განსაზღვრული შემთხვევების გარდა, ბავშვის გაშვილების აუცილებელი პირობაა მშობლის (მშობლების) თანხმობა, რომელსაც იგი (ისინი) განაცხადებს (განაცხადებენ) მეურვეობისა და მზრუნველობის ორგანოს უფლებამოსილი პირის წინაშე.
Except as provided for in Article 17 of the present Law, the consent of the parent (parents), given by him or her (them) in the presence of an authorized officer of a guardianship and custodianship agency, shall be the essential condition for the adoption of a child.
639185.
International Relations | Georgian Law On Adoption of Children
ბავშვის გაშვილებაზე თანხმობა დასტურდება ამ მუხლის მე-2 პუნქტით გათვალისწინებული ფორმების შევსებით, რომლებსაც ამტკიცებს საქართველოს შრომის, ჯანმრთელობისა და სოციალური დაცვის მინისტრი.
The consent to the adoption shall be attested by filling in a form provided for by paragraph 2 of this Article, which shall be approved by the Minister of Labour, Health and Social Affairs of Georgia.
639186.
International Relations | Georgian Law On Adoption of Children
მშობლის (მშობლების) მიერ ბავშვის გაშვილებაზე თანხმობის ან მშობლის უფლებაზე უარის თქმის შემთხვევაში, არსებობს მშობლის (მშობლების) თანხმობის ორი ფორმა: ა) პირველად ფორმაში აღინიშნება მშობლისა (მშობლებისა) და ბავშვის ბიოგრაფიული მონაცემები, და მას ახლავს წერილობითი განმარტებები მშობლის უფლება-მოვალეობებისა და საქართველოს კანონმდებლობით დადგენილი შეღავათების შესახებ; ბ) ძირითადი ფორმა არის ბავშვის გაშვილების საფუძველი და გაიცემა პირველადი ფორმის გაცემიდან არა უადრეს 6 კვირისა და არა უგვიანეს 12 კვირისა.
In case of the consent to the adoption or waiver of parental rights on the part of the parent (parents), there shall be two forms attesting the consent of the parent (parents): (a) Primary form shall specify the biographical background of the parent (parents) and child, accompanied with written explanations concerning the parental rights and duties, as well as the benefits established by the Georgian legislation; (b) Principal form shall represent the ground for the adoption of child and shall be issued no earlier than 6 weeks and no later 12 weeks after the issue of the primary form.
639187.
International Relations | Georgian Law On Adoption of Children
მშობლის (მშობლების) მიერ ამ მუხლის მე-2 პუნქტის „ბ“ ქვეპუნქტით განსაზღვრული ძირითადი ფორმის შევსების შემდეგ მშობლის უფლება-მოვალეობებს ბავშვის გაშვილებამდე ახორციელებს (ახორციელებენ) მშობელი (მშობლები) ან ეს უფლება-მოვალეობები შეთანხმების საფუძველზე გადაეცემა მეურვეობისა და მზრუნველობის ორგანოს.
After the filling in by the parent (parents) of the primary form provided for by subparagraph (b) of paragraph 2 of this Article, the parental rights and duties until the adoption shall be exercised by the parent (parents), or the said rights and duties shall, by mutual consent, be transferred to the guardianship and custodianship agency.
639188.
International Relations | Georgian Law On Adoption of Children
თუ მშობლის უფლება-მოვალეობები მეურვეობისა და მზრუნველობის ორგანოს გადაეცემა, მშობლის (მშობლების) უფლება-მოვალეობები შეჩერებულად ჩაითვლება.
If the parental rights and duties are transferred to the guardianship and custodianship agency, the rights and duties of the parent (parents) shall be considered to be suspended.
639189.
International Relations | Georgian Law On Adoption of Children
სასამართლო შვილად აყვანის შესახებ გადაწყვეტილებასთან ერთად გამოიტანს მშობლის უფლების ჩამორთმევის თაობაზე გადაწყვეტილებას.
Together with the decision in respect of adoption, the court shall take decision in respect of the deprivation of parental rights.
639190.
International Relations | Georgian Law On Adoption of Children
თუ პირველადი ფორმის შევსების მიუხედავად, ამ მუხლის მე-2 პუნქტით განსაზღვრულ ვადაში მშობელი (მშობლები) არ გამოცხადდა (გამოცხადდნენ) მეურვეობისა და მზრუნველობის ორგანოში თავისი (თავიანთი) საბოლოო გადაწყვეტილების დასადასტურებლად და ბავშვი იმყოფება მზრუნველობის გარეშე, მეურვეობისა და მზრუნველობის ორგანო დაუყოვნებლივ, მაგრამ არა უადრეს მშობიარობიდან 6 კვირისა, მიმართავს სასამართლოს მშობლის უფლების ჩამორთმევის მოთხოვნით.
If, notwithstanding the filling in of the primary form, the parent (parents) should fail, within the period specified in paragraph 2 of this Article, to appear before the guardianship and custodianship agency to attest his or her (their) final decision, and the child remains without care, the guardianship and custodianship agency shall immediately, but no earlier than 6 weeks after the childbirth, apply to a court of law with claim in respect of the deprivation of parental rights.
639191.
International Relations | Georgian Law On Adoption of Children
10 წლის ან მეტი ასაკის ბავშვის გაშვილებისას აუცილებელია მისი თანხმობა.
In case of the adoption of a child of 10 or more years of age, his or her consent shall be necessary.
639192.
International Relations | Georgian Law On Adoption of Children
მეუღლეების მიერ ბავშვის შვილად აყვანისას საჭიროა ორივე მეუღლის თანხმობა.
In case of the adoption of a child by spouses, the consent of both spouses shall be required.
639193.
International Relations | Georgian Law On Adoption of Children
ბავშვის გაშვილება მშობლის (მშობლების) თანხმობის გარეშე.
Adoption of Child without Consent of Parent (Parents).
639194.
International Relations | Georgian Law On Adoption of Children
ობოლი ან/და მიტოვებული ბავშვის გაშვილება დასაშვებია მშობლის (მშობლების) თანხმობის გარეშე.
An orphan or abandoned child may be adopted without the consent of the parent (parents).
639195.
International Relations | Georgian Law On Adoption of Children
ბავშვის გაშვილებაზე მშობლის (მშობლების) თანხმობა არ არის საჭირო, თუ იგი (ისინი) აღიარებულია (აღიარებული არიან) ქმედუუნაროდ, უგზო-უკვლოდ დაკარგულად ან გარდაცვლილად ან/და ჩამოერთვა (ჩამოერთვათ) მშობლის უფლება.
The consent of the parent (parents) to the adoption of a child shall not be required, if he or she (they) is (are) recognized as legally incapable, missing or dead, or/and is (are) deprived of his or her (their) parental rights.
639196.
International Relations | Georgian Law On Adoption of Children
საქართველოს მოქალაქესა და საქართველოში მუდმივად მცხოვრებ მოქალაქეობის არმქონე პირს, რომლებიც გამოთქვამენ სურვილს, შვილად აიყვანონ ბავშვი, განცხადება შეაქვთ მეურვეობისა და მზრუნველობის ადგილობრივ ორგანოში, რომელიც დაუყოვნებლივ იწყებს მათი მომზადებისა და შეფასების პროცედურებს.
A Georgian citizen and a stateless person permanently resident in Georgia, expressing the wish to adopt a child, shall file an application with a local guardianship and custodianship agency, which shall immediately initiate their training and assessment procedure.
639197.
International Relations | Georgian Law On Adoption of Children
განცხადებას უნდა დაერთოს დოკუმენტები საქართველოს შრომის, ჯანმრთელობისა და სოციალური დაცვის მინისტრის მიერ მშვილებელ ოჯახთა/პირთა აღრიცხვის წესის შესახებ გამოცემული ბრძანების შესაბამისად.
The application must be accompanied with the documents in accordance with the order issued by the Minister of Labour, Health and Social Affairs of Georgia concerning the procedure for the recording of the prospective adoptive families/persons.
639198.
International Relations | Georgian Law On Adoption of Children
მეურვეობისა და მზრუნველობის ადგილობრივი ორგანო უზრუნველყოფს მშვილებელი ოჯახის/პირის მომზადებას საქართველოს შრომის, საქართველოს ჯანმრთელობისა და სოციალური დაცვის მინისტრის მიერ დამტკიცებული პროგრამით.
The local guardianship and custodianship agency shall ensure the training of the prospective adoptive family/person pursuant to the programme approved by the Minister of Labour, Health and Social Affairs of Georgia.
639199.
International Relations | Georgian Law On Adoption of Children
ამ პროცედურების გავლის შემდეგ ხდება მშვილებელი ოჯახის/პირის შეფასება და მისი მონაცემები იგზავნება ცენტრალურ რეესტრში.
After the completion of these procedures, the prospective adoptive family/person shall be assessed and the data concerning it/him or her shall be transmitted to the Central Register.
639200.
International Relations | Georgian Law On Adoption of Children
უცხო ქვეყნის მოქალაქეს შვილად აყვანის შესახებ განცხადება თანდართული დოკუმენტებით შეაქვს ცენტრალურ რეესტრში.
A foreign citizen shall file the application for the adoption, together with the documents attached thereto, with the Central Register.