668048 Records found
639301.
International Relations | Agreement on Mutual Acceptance of Oenological Practices
მხარეები აღიარებენ ერთმანეთის კანონებს, ნორმატიულ აქტებსა და მოთხოვნებს, რომლებიც ენოლოგიურ პრაქტიკებსა და მათი რეგულირების მექანიზმებს შეეხება.
The Parties shall accept each other's laws, regulations and requirements relating to oenological practices and the mechanisms to regulate them.
639302.
International Relations | Agreement on Mutual Acceptance of Oenological Practices
მხარეები ნებას რთავენ, მოხდეს იმპორტირება ღვინისა, წარმოებულისა მეორე მხარის ტერიტორიაზე ამ მეორე მხარის კანონების, ნორმატიული აქტებისა და მოთხოვნების შესაბამისად, რომლებიც ენოლოგიურ პრაქტიკებსა და მათი რეგულირების მექანიზმებს შეეხება.
The Parties shall permit the importation of wine produced in the territory of another Party in conformity with that other Party's laws, regulations and requirements relating to oenological practices and the mechanisms to regulate them.
639303.
International Relations | Agreement on Mutual Acceptance of Oenological Practices
მხარის მიერ მეორე მხარეში ექსპორტირებული ღვინო უნდა შეესაბამებოდეს ექსპორტიორი მხარის კანონებს, ნორმატიულ აქტებსა და მოთხოვნებს, რომლებიც ექსპორტიორი მხარის შიდა მოხმარებისთვის განკუთვნილი ღვინის მარეგლამენტირებელ ენოლოგიურ პრაქტიკებს შეეხება.
Wine exported by a Party to another Party shall conform to the exporting Party's laws, regulations and requirements relating to oenological practices governing wine intended for the exporting Party’s domestic consumption.
639304.
International Relations | Agreement on Mutual Acceptance of Oenological Practices
ექსპორტიორ მხარეს, საკუთარი არჩევანით, შეუძლია აგრეთვე იმპორტიორ მხარეში იმპორტირება ღვინისა, რომელიც წარმოებულია თანახმად იმპორტიორი მხარის კანონებისა, ნორმატიული აქტებისა და მოთხოვნებისა, რომლებიც იმპორტიორი მხარის შიდა მოხმარებისთვის განკუთვნილი ღვინის მარეგლამენტირებელ ენოლოგიურ პრაქტიკებს შეეხება.
The exporting Party, at its option, also may export to an importing Party wine produced in compliance with the importing party’s laws, regulations and requirements relating to oenological practices governing wine intended for the importing Party's domestic consumption.
639305.
International Relations | Agreement on Mutual Acceptance of Oenological Practices
არც ერთი მხარე არ სთხოვს რომელიმე მეორე მხარეს, განაცხადი გააკეთოს ნაწილობრივი გაუქმების ან სხვაგვარი გამონაკლისის მოთხოვნით, ანდა ჩაატაროს რუტინული სერტიფიკაცია ამა თუ იმ ენოლოგიურ პრაქტიკასთან მიმართებაში, გარდა იმ მათგანისა, რომელიც მხარეს 3(2) მუხლის თანახმად შეუძლია მოითხოვოს.
No Party shall require any other Party to apply for a derogation or other exemption or to provide routine certification with regard to any oenological practice except as a Party may require consistent with Article 3(2).
639306.
International Relations | Agreement on Mutual Acceptance of Oenological Practices
როდესაც ამა თუ იმ მხარეს საფუძველი აქვს იფიქროს, რომ მის ტერიტორიაზე წარმოებული, მისი ტერიტორიიდან ექსპორტირებული ან მის ტერიტორიაზე იმპორტირებული ღვინო საფრთხეს შეუქმნის ადამიანის ჯანმრთელობას ან უსაფრთხოებას, ეს მხარე დაუყოვნებლივ შეატყობინებს ამის თაობაზე ყველა სხვა მხარეს იმ მექანიზმის მეშვეობით, რომელიც საბჭომ უნდა განსაზღვროს.
When a Party has reason to believe that any wine produced in, exported from or imported into its territory would compromise human health or safety, the Party shall notify all other Parties immediately via a mechanism to be determined by the Council.
639307.
International Relations | Agreement on Mutual Acceptance of Oenological Practices
ეტიკეტირებასთან დაკავშირებული ტექნიკური ნორმები და სტანდარტები უნდა იყოს გამჭვირვალე და არადისკრიმინაციული, და გამოცემული უნდა იყოს „WTO-ს შეთანხმების“ და, განსაკუთრებით, „სანიტარიული და ფიტოსანიტარიული ზომების გამოყენების შესახებ შეთანხმებისა“ და „ვაჭრობის შემაფერხებელი ტექნიკური ბარიერების შესახებ შეთანხმების“ თანახმად, და გამოყენებული არ უნდა იქნეს, როგორც ამ შეთანხმების მიზნისა და დანიშნულების მიღწევის შემაფერხებელი მექანიზმი.
Technical regulations and standards relating to labeling shall be transparent, and non-discriminatory, and issued in accordance with the WTO Agreement, and particularly the Agreement on the Application of Sanitary and Phytosanitary Measures and the Agreement on Technical Barriers to Trade and not be used as a mechanism to frustrate the object and purpose of this Agreement.
639308.
International Relations | Agreement on Mutual Acceptance of Oenological Practices
მხარეები მოლაპარაკებებს იწყებენ ეტიკეტირების შესახებ შეთანხმების თაობაზე იმ მიზნით, რათა დადონ ამგვარი შეთანხმება ერთი კალენდარული წლის განმავლობაში იმ თარიღიდან, როდესაც ეს შეთანხმება ძალაში შევიდა.
The Parties shall enter into negotiations for an agreement on labeling with a view to concluding such an agreement within a period of one calendar year from the date that this Agreement has entered into force.
639309.
International Relations | Agreement on Mutual Acceptance of Oenological Practices
მოცემული შეთანხმების სამართავად ამით არსდება მხარეთა საბჭო, რომელშიც თითოეულ მხარეს თანაბარი წარმომადგენლობა აქვს.
A Council of the Parties, in which each Party has equal representation, is hereby established to manage this Agreement.
639310.
International Relations | Agreement on Mutual Acceptance of Oenological Practices
საბჭოს ყველა გადაწყვეტილება მიიღება კონსენსუსის საფუძველზე.
All decisions by the Council shall be by consensus.
639311.
International Relations | Agreement on Mutual Acceptance of Oenological Practices
საბჭო განსაზღვრავს თავის საკუთარ წესებსა და პროცედურებს.
The Council shall determine its own rules and procedures.
639312.
International Relations | Agreement on Mutual Acceptance of Oenological Practices
საბჭოს შეუძლია განიხილოს ამ შეთანხმების ეფექტიან ფუნქციონირებასთან დაკავშირებული ნებისმიერი საკითხი.
The Council may consider any matter relating to the effective functioning of this Agreement.
639313.
International Relations | Agreement on Mutual Acceptance of Oenological Practices
კერძოდ, მისი პასუხისმგებლობის სფეროში შედის: (ა)ამ შეთანხმების გამოყენებასთან დაკავშირებული ნებისმიერი საკითხების მოგვარების მცდელობა; (ბ)მხარეთა უზრუნველყოფა იმ პრობლემათა განსახილველი ფორუმით, რომლებიც ამ შეთანხმებასთან დაკავშირებით შეიძლება წამოიჭრას.
In particular it shall be responsible for: (a) seeking resolution of any questions relating to the application of this Agreement; (b) providing a forum for discussion of issues that may arise concerning this Agreement.
639314.
International Relations | Agreement on Mutual Acceptance of Oenological Practices
კერძოდ, მისი პასუხისმგებლობის სფეროში შედის: (გ) ამ შეთანხმების მოქმედების გაძლიერების გზების განხილვა; (დ) ამ შეთანხმებისა და მისი დანართის შესწორებების მიღება მე-10 მუხლის თანახმად; (ე) ამ შეთანხმების ფარგლებში სამუშაო ენების განსაზღვრა; და (ვ) გადაწყვეტილებათა მიღება სახელმწიფოთა განაცხადების თაობაზე, შეუერთდნენ ამ შეთანხმებას 13(2) მუხლის მიხედვით.
In particular it shall be responsible for: (c) considering ways to enhance the operation of this Agreement; (d) adopting amendments to this Agreement and its annex in accordance with Article 10; (e) determining the working languages under this Agreement; and (f) deciding upon the application of States to accede to this Agreement pursuant to Article 13(2).
639315.
International Relations | Agreement on Mutual Acceptance of Oenological Practices
12(1) მუხლში მოხსენიებულ სახელმწიფოთა კანონები, ნორმატიული აქტები და მოთხოვნები, რომლებიც ენოლოგიურ პრაქტიკებსა და მათი რეგულირების მექანიზმებს შეეხება, მოქმედი თითოეული მხარისათვის ამ შეთანხმების ძალაში შესვლის თარიღისთვის, შეტანილ უნდა იქნეს „გრაფიკში“.
The laws, regulations and requirements relating to oenological practices and the mechanisms to regulate them of the States referred to in Article 12(1) as at the date of entry into force of this Agreement for each Party shall be incorporated in a Schedule.
639316.
International Relations | Agreement on Mutual Acceptance of Oenological Practices
როდესაც საბჭო მიიღებს 13(2) მუხლში მოხსენიებულ გადაწყვეტილებას, დასთანხმდეს ამა თუ იმ სახელმწიფოს შეერთებას ამ შეთანხმებასთან, ამ სახელმწიფოს კანონები, ნორმატიულ აქტები და მოთხოვნები, რომლებიც ენოლოგიურ პრაქტიკებსა და მათი რეგულირების მექანიზმებს შეეხება, საბჭოსთვის წარდგენილი 13(1) მუხლის მიხედვით, შეტანილ უნდა იქნეს „გრაფიკში“.
Upon the decision of the Council referred to in Article 13(2) to agree to the accession of a State to this Agreement, the laws, regulations and requirements relating to oenological practices and the mechanisms to regulate them of that State as submitted to the Council pursuant to Article 13(1) shall be incorporated in the Schedule.
639317.
International Relations | Agreement on Mutual Acceptance of Oenological Practices
მხარის კანონების, ნორმატიული აქტების ან მოთხოვნების, რომლებიც ენოლოგიურ პრაქტიკებსა და მათი რეგულირების მექანიზმებს შეეხება, ნებისმიერი მოდიფიკაცია უნდა იქნეს: (ა) გამოქვეყნებული ან სხვაგვარად გახდილი ხელმისაწვდომად, ისეთნაირად, როგორც ეს შესაბამისობაშია და იმდენად, რამდენადაც ეს გათვალისწინებულია „WTO-ს შეთანხმებაში“ და, განსაკუთრებით, „სანიტარიული და ფიტოსანიტარიული ზომების გამოყენების შესახებ შეთანხმებაში“ და „ვაჭრობის შემაფერხებელი ტექნიკური ბარიერების შესახებ შეთანხმებაში“, და (ბ) შეტანილი „გრაფიკში“.
Any modification of the laws, regulations or requirements relating to oenological practices and the mechanisms to regulate them of a Party shall be: (a) published or otherwise made available in a manner consistent with and to the extent provided in the WTO Agreement, and in particular the Agreement on the Application of Sanitary and Phytosanitary Measures and the Agreement on Technical Barriers to Trade, and (b) included in the Schedule.
639318.
International Relations | Agreement on Mutual Acceptance of Oenological Practices
თითოეული მხარე, ისეთნაირად, როგორც ეს შესაბამისობაშია და იმდენად, რამდენადაც ეს გათვალისწინებულია „WTO-ს შეთანხმებაში“ და, განსაკუთრებით, „სანიტარიული და ფიტოსანიტარიული ზომების გამოყენების შესახებ შეთანხმებაში“ და „ვაჭრობის შემაფერხებელი ტექნიკური ბარიერების შესახებ შეთანხმებაში“, ატყობინებს საბჭოს ნებისმიერი წინადადებების თაობაზე, შესწორებები იქნეს შეტანილი მის კანონებში, ნორმატიულ აქტებსა და მოთხოვნებში, რომლებიც ენოლოგიურ პრაქტიკებსა და მათი რეგულირების მექანიზმებს შეეხება, მანამ, სანამ ამგვარი შესწორებები ძალაში შევიდოდეს მის ტერიტორიაზე და შესაძლებლობას აძლევს სხვა მხარეებს, კომენტარები გააკეთონ ამგვარი წინადადებების თაობაზე.
Each Party shall, in a manner consistent with and to the extent provided in the WTO Agreement, and in particular the Agreement on the Application of Sanitary and Phytosanitary Measures and the Agreement on Technical Barriers to Trade, notify to the Council any proposals to amend its laws, regulations or requirements relating to oenological practices and the mechanisms to regulate them prior to such amendments coming into effect in its territory and give the other Parties the opportunity to comment on such proposals.
639319.
International Relations | Agreement on Mutual Acceptance of Oenological Practices
თუ ერთი ან მეტი მხარე მიიჩნევს, რომ ერთი ან მეტი მხარის მიერ მიღებული ზომები ამ შეთანხმებას არ შეესაბამება, სარჩელის შემტან ამ მხარეს ან მხარეებს (მოსარჩელეს) შეუძლია წერილობით მოითხოვოს კონსულტაციები მეორე მხარესთან ან მხარეებთან (მოპასუხესთან).
If one or more Parties consider a measure taken by one or more Parties to be inconsistent with this Agreement, that Complaining Party or Parties (the Complainant) may request in writing consultations with the other Party or Parties (the Respondent).
639320.
International Relations | Agreement on Mutual Acceptance of Oenological Practices
დავის მხარეები, მოთხოვნის მიღებიდან 20 დღის განმავლობაში, კონსულტაციებს მართავენ ერთმანეთთან საკითხის მოგვარების მიზნით.
The Parties to the dispute shall, within 20 days of receipt of the request, consult with each other with a view to resolving the issue.