668048 Records found
639901.
International Relations | Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works
კავშირის წევრებმა, ერთნაირად შთაგონებულებმა სურვილით, რაც შეიძლება ქმედითად და ერთგვაროვნად დაიცვან ავტორთა უფლებები მათს ლიტერატურულ და მხატვრულ ნაწარმოებებზე, აღიარებენ რა სტოკჰოლმში 1967 წელს გამართული „კონვენციის გადამსინჯველი კონფერენციის“ მიერ ჩატარებული სამუშაოს მნიშვნელობას, გადაწყვიტეს, გადასინჯონ სტოკჰოლმის კონფერენციის მიერ მიღებული აქტი, უცვლელად ტოვებენ რა ამ აქტის 1-20 და 22-26 მუხლებს.
The countries of the Union, being equally animated by the desire to protect, in as effective and uniform a manner as possible, the rights of authors in their literary and artistic works, Recognizing the importance of the work of the Revision Conference held at Stockholm in 1967, Have resolved to revise the Act adopted by the Stockholm Conference, while maintaining without change Articles 1 to 20 and 22 to 26 of that Act.
639902.
International Relations | Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works
გამომდინარე აქედან, ქვემორე ხელის მომწერი სრულუფლებიანი წარმომადგენლები, რომელთაც წარმოდგენილი ჰქონდათ თავიანთი უფლებამოსილებანი, რომლებიც სათანადო ფორმაში და სრულ წესრიგში მყოფად იქნა მიჩნეული, შეთანხმდნენ შემდეგზე: ქვეყნები, რომელთა მიმართაც ეს კონვენცია გამოიყენება, ქმნიან „კავშირს“ ავტორთა უფლებების დასაცავად მათს ლიტერატურულ და მხატვრულ ნაწარმოებებზე.
Consequently, the undersigned Plenipotentiaries, having presented their full powers, recognized as in good and due form, have agreed as follows: the countries to which this Convention applies constitute a Union for the protection of the rights of authors in their literary and artistic works.
639903.
International Relations | Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works
გამოთქმა „ლიტერატურული და მხატვრული ნაწარმოებები“ მოიცავს ყოველ ნამუშევარს ლიტერატურის, მეცნიერებისა და ხელოვნების სფეროში, როგორიც არ უნდა იყოს მისი გამოხატვის სახე თუ ფორმა, როგორიც არის წიგნები, ბროშურები და სხვა ნაწერები; ლექციები, მიმართვები, ქადაგებები და მსგავსი ხასიათის სხვა ნაწარმოებები; დრამატული და დრამატულ-მუსიკალური ნაწარმოებები; ქორეოგრაფიული ნაწარმოებები და პანტომიმები; მუსიკალური კომპოზიციები ტექსტით ან ტექსტის გარეშე; კინემატოგრაფიული ნაწარმოებები, რომლებთანაც გათანაბრებულია კინემატოგრაფიის ანალოგიური პროცესის მეშვეობით გამოხატული ნაწარმოებები; ნახატები, ფერწერული, არქიტექტურული, სკულპტურული, გრავირებული და ლითოგრაფიული ნაწარმოებები; ფოტოგრაფიული ნაწარმოებები, რომლებთანაც გათანაბრებულია ფოტოგრაფიის ანალოგიური პროცესის მეშვეობით გამოხატული ნაწარმოებები; გამოყენებითი ხელოვნების ნაწარმოებები; ილუსტრაციები, რუკები, გეგმები, ესკიზები და სამგანზომილებიანი ნაწარმოებები, რომლებიც დაკავშირებულია გეოგრაფიასთან, ტოპოგრაფიასთან, არქიტექტურასთან ან მეცნიერებასთან.
The expression “literary and artistic works” shall include every production in the literary, scientific and artistic domain, whatever may be the mode or form of its expression, such as books, pamphlets and other writings; lectures, addresses, sermons and other works of the same nature; dramatic or dramaticomusical works; choreographic works and entertainments in dumb show; musical compositions with or without words; cinematographic works to which are assimilated works expressed by a process analogous to cinematography; works of drawing, painting, architecture, sculpture, engraving and lithography; photographic works to which are assimilated works expressed by a process analogous to photography; works of applied art; illustrations, maps, plans, sketches and three-dimensional works relative to geography, topography, architecture or science.
639904.
International Relations | Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works
თუმცა, „კავშირის“ ქვეყნების კანონმდებლობა ინარჩუნებს უფლებას, დააწესოს, რომ ნაწარმოებები საზოგადოდ, ან ზოგიერთი გარკვეული კატეგორიების ნაწარმოებები, არ ექვემდებარება დაცვას, თუ ისინი ფიქსირებული არ არის რაიმე მატერიალური ფორმით.
It shall, however, be a matter for legislation in the countries of the Union to prescribe that works in general or any specified categories of works shall not be protected unless they have been fixed in some material form.
639905.
International Relations | Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works
თარგმანები, ადაპტაციები, მუსიკის არანჟირებები და ლიტერატურული ან მხატვრული ნაწარმოებების სხვა ცვლილებები დაცულია ისევე, როგორც ორიგინალური ნაწარმოებები, ზიანის მიუყენებლად ორიგინალურ ნაწარმოებზე საავტორო უფლებისათვის.
Translations, adaptations, arrangements of music and other alterations of a literary or artistic work shall be protected as original works without prejudice to the copyright in the original work.
639906.
International Relations | Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works
„კავშირის“ ქვეყნების კანონმდებლობა ინარჩუნებს უფლებას, განსაზღვროს, თუ რანაირი დაცვა უნდა მიენიჭოს საკანონმდებლო, ადმინისტრაციული ან სამართლებრივი ხასიათის ოფიციალურ ტექსტებსა და ამგვარი ტექსტების ოფიციალურ თარგმანებს.
It shall be a matter for legislation in the countries of the Union to determine the protection to be granted to official texts of a legislative, administrative and legal nature, and to official translations of such texts.
639907.
International Relations | Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works
ლიტერატურული და მხატვრული ნაწარმოებების კრებულები, როგორებიცაა ენციკლოპედიები და ანთოლოგიები, რომლებიც, მათში შემავალი მასალების შერჩევისა და განლაგების გამო, ინტელექტუალურ ქმნილებებს წარმოადგენენ, დაცულია, როგორც ასეთები, ზიანის მიუყენებლად საავტორო უფლებისათვის თითოეულ იმ ნაწარმოებზე, რომელიც ამგვარი კრებულების ნაწილს შეადგენს.
Collections of literary or artistic works such as encyclopaedias and anthologies which, by reason of the selection and arrangement of their contents, constitute intellectual creations shall be protected as such, without prejudice to the copyright in each of the works forming part of such collections.
639908.
International Relations | Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works
ამ მუხლში მოხსენიებული ნაწარმოებები სარგებლობენ დაცვით „კავშირის“ ყველა ქვეყანაში.
The works mentioned in this Article shall enjoy protection in all countries of the Union.
639909.
International Relations | Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works
ეს დაცვა მოქმედებს ავტორისა და მისი უფლებამონაცვლეების სასარგებლოდ.
This protection shall operate for the benefit of the author and his successors in title.
639910.
International Relations | Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works
ამ კონვენციის 7(4) მუხლის დებულებათა გათვალისწინებით, „კავშირის“ ქვეყნების კანონმდებლობა ინარჩუნებს უფლებას, განსაზღვროს, როგორი ზომა-ხარისხით გამოიყენება მათი კანონები გამოყენებითი ხელოვნების ნაწარმოებებისა და სამრეწველო ნიმუშების და მოდელების მიმართ, და აგრეთვე პირობები, რომლებითაც ამგვარი ნაწარმოებების, ნიმუშებისა და მოდელების დაცვა ხდება.
Subject to the provisions of Article 7(4) of this Convention, it shall be a matter for legislation in the countries of the Union to determine the extent of the application of their laws to works of applied art and industrial designs and models, as well as the conditions under which such works, designs and models shall be protected.
639911.
International Relations | Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works
ნაწარმოებებს, რომლებიც მათი წარმომავლობის ქვეყანაში დაცულია მხოლოდ და მხოლოდ როგორც ნიმუშები და მოდელები, „კავშირის“ სხვა ქვეყნებში უფლება აქვთ ისარგებლონ მხოლოდ იმგვარი სპეციალური დაცვით, როგორიც მოცემულ ქვეყანაში ნიმუშებსა და მოდელებს აქვთ მინიჭებული; მაგრამ, თუ მოცემულ ქვეყანაში ამგვარი სპეციალური დაცვის მინიჭება არ ხდება, ასეთ შემთხვევაში ამგვარი ნაწარმოებები დაცულია, როგორც მხატვრული ნაწარმოებები.
Works protected in the country of origin solely as designs and models shall be entitled in another country of the Union only to such special protection as is granted in that country to designs and models; however, if no such special protection is granted in that country, such works shall be protected as artistic works.
639912.
International Relations | Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works
ამ კონვენციის ძალით მინიჭებული დაცვა არ ვრცელდება დღის ახალ ამბებზე, ან სხვადასხვა ფაქტებზე, რომელთაც უბრალო პრეს-ინფორმაციის ხასიათი აქვთ.
The protection of this Convention shall not apply to news of the day or to miscellaneous facts having the character of mere items of press information.
639913.
International Relations | Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works
„კავშირის“ ქვეყნების კანონმდებლობა ინარჩუნებს უფლებას, მთლიანად ან ნაწილობრივ ამოიღოს წინამავალი მუხლით გათვალისწინებული დაცვიდან პოლიტიკური სიტყვით გამოსვლები და სიტყვები, წარმოთქმული სასამართლო პროცესების მსვლელობაში.
It shall be a matter for legislation in the countries of the Union to exclude, wholly or in part, from the protection provided by the preceding Article political speeches and speeches delivered in the course of legal proceedings.
639914.
International Relations | Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works
„კავშირის“ ქვეყნების კანონმდებლობა აგრეთვე ინარჩუნებს უფლებას, განსაზღვროს პირობები, რომლებითაც ლექციები, მიმართვები და მსგავსი ხასიათის საჯაროდ წარმოთქმული სხვა ნაწარმოებები შეიძლება აღწარმოებული იქნეს პრესაში, გადაცემული იქნეს ეთერში, ეცნობოს ფართო საზოგადოებას მავთულის მეშვეობით და გახდეს საჯარო შეტყობინებათა საგანი, როგორც ეს გათვალისწინებულია ამ კონვენციის 11ბის(1) მუხლში, როდესაც ეს გამართლებულია საინფორმაციო მიზნებით.
It shall also be a matter for legislation in the countries of the Union to determine the conditions under which lectures, addresses and other works of the same nature which are delivered in public may be reproduced by the press, broadcast, communicated to the public by wire and made the subject of public communication as envisaged in Article 11bis(1) of this Convention, when such use is justified by the informatory purpose.
639915.
International Relations | Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works
მიუხედავად ამისა, ავტორი სარგებლობს ექსკლუზიური უფლებით, შეადგინოს წინამავალ პუნქტებში მოხსენიებული თავისი ნაწარმოებების კრებულები.
Nevertheless, the author shall enjoy the exclusive right of making a collection of his works mentioned in the preceding paragraphs.
639916.
International Relations | Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works
ამ კონვენციით გათვალისწინებული დაცვა გამოიყენება: (ა) იმ ავტორების მიმართ, რომლებიც არიან „კავშირის“ ერთ-ერთი ქვეყნის მოქალაქეები, მათ ნაწარმოებებთან დაკავშირებით, გამოქვეყნებულია ისინი თუ არა; (ბ) იმ ავტორების მიმართ, რომლებიც არ არიან „კავშირის“ ერთ-ერთი ქვეყნის მოქალაქეები, მათ ნაწარმოებებთან დაკავშირებით, რომლებიც პირველად ერთ-ერთ ამ ქვეყანაშია გამოქვეყნებული, ანდა გამოქვეყნებულია ერთდროულად „კავშირში“ არშემავალ ქვეყანასა და „კავშირის“ ერთ-ერთ ქვეყანაში.
The protection of this Convention shall apply to: (a) authors who are nationals of one of the countries of the Union, for their works, whether published or not;(b) authors who are not nationals of one of the countries of the Union, for their works first published in one of those countries, or simultaneously in a country outside the Union and in a country of the Union.
639917.
International Relations | Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works
ავტორები, რომლებიც არ არიან „კავშირის“ ერთ-ერთი ქვეყნის მოქალაქეები, მაგრამ აქვთ ჩვეულებრივი საცხოვრებელი ადგილი ერთ-ერთ მათგანში, ამ კონვენციის მიზნებისათვის, უთანაბრდებიან ამ ქვეყნის მოქალაქეებს.
Authors who are not nationals of one of the countries of the Union but who have their habitual residence in one of them shall, for the purposes of this Convention, be assimilated to nationals of that country.
639918.
International Relations | Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works
გამოთქმა „გამოქვეყნებული ნაწარმოებები“ ნიშნავს მათი ავტორების თანხმობით გამოქვეყნებულ ნაწარმოებებს, როგორიც არ უნდა იყოს ასლების დამზადების ხერხი, იმ პირობით, რომ ამგვარი ასლების ხელმისაწვდომობა ისეთი იყო, რომ შეეძლო დაეკმაყოფილებინა საზოგადოების გონივრული მოთხოვნები, ნაწარმოების ხასიათის გათვალისწინებით.
The expression “published works” means works published with the consent of their authors, whatever may be the means of manufacture of the copies, provided that the availability of such copies has been such as to satisfy the reasonable requirements of the public, having regard to the nature of the work.
639919.
International Relations | Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works
გამოქვეყნებას არ წარმოადგენს დრამატული, დრამატულ-მუსიკალური, კინემატოგრაფიული ან მუსიკალური ნაწარმოების შესრულება, ლიტერატურული ნაწარმოების საჯაროდ წაკითხვა, ლიტერატურული ან მხატვრული ნაწარმოებების მავთულით გადაცემა ან ეთერში გაშვება, ხელოვნების ნაწარმოების გამოფენა და არქიტექტურული ნაწარმოების აგება.
The performance of a dramatic, dramatico-musical, cinematographic or musical work, the public recitation of a literary work, the communication by wire or the broadcasting of literary or artistic works, the exhibition of a work of art and the construction of a work of architecture shall not constitute publication.
639920.
International Relations | Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works
ნაწარმოები ითვლება ერთდროულად რამდენიმე ქვეყანაში გამოქვეყნებულად, თუ იგი ერთ ან მეტ ქვეყანაში იქნა გამოქვეყნებული მისი პირველი გამოქვეყნებიდან ოცდაათი დღის განმავლობაში.
A work shall be considered as having been published simultaneously in several countries if it has been published in two or more countries within thirty days of its first publication.