668048 Records found
640181.
International Relations | Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works
ნებისმიერი განცხადება (1) პუნქტის მიხედვით, გაკეთებული ათწლიანი პერიოდის ამოწურვის შემდეგ 1-21 მუხლებისა და ამ დამატებითი ნაწილის ძალაში შესვლიდან 28(2) მუხლის თანახმად, ძალაშია იმ დროისათვის მიმდინარე ათწლიანი პერიოდის ამოწურვამდე.
Any declaration under paragraph (1) notified after the expiration of the period of ten years from the entry into force of Articles 1 to 21 and this Appendix according to Article 28(2) shall be effective until the expiration of the ten-year period then running.
640182.
International Relations | Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works
ნებისმიერი ამგვარი განცხადება შეიძლება განახლდეს, როგორც ეს გათვალისწინებულია (ა) ქვეპუნქტის მეორე წინადადებაში.
Any such declaration may be renewed as provided for in the second sentence of subparagraph (a).
640183.
International Relations | Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works
„კავშირის“ ნებისმიერ ქვეყანას, რომელიც აღარ ითვლება (1) პუნქტში მოხსენიებულ განვითარებად ქვეყნად, უფლება აღარ აქვს, განაახლოს თავისი განცხადება, როგორც ეს (2) პუნქტშია გათვალისწინებული და, მიუხედავად იმისა, ოფიციალურად გააუქმებს თუ არა იგი თავის განცხადებას, ამგვარ ქვეყანას შესაძლებლობა არ მიეცემა, ისარგებლოს (1) პუნქტში მოხსენიებული შეღავათებით იმ დროისათვის მიმდინარე ათწლიანი პერიოდის ამოწურვამდე, ან სამთვიანი პერიოდის ამოწურვამდე იმ დროიდან, რომლიდანაც იგი განვითარებად ქვეყნად აღარ ითვლება, იმისდა მიხედვით, თუ რომელი პერიოდი ამოიწურება უფრო გვიან.
Any country of the Union which has ceased to be regarded as a developing country as referred to in paragraph (1) shall no longer be entitled to renew its declaration as provided in paragraph (2), and, whether or not it formally withdraws its declaration, such country shall be precluded from availing itself of the faculties referred to in paragraph (1) from the expiration of the ten-year period then running or from the expiration of a period of three years after it has ceased to be regarded as a developing country, whichever period expires later.
640184.
International Relations | Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works
თუკი, იმ დროისათვის, როდესაც (1) ან (2) პუნქტის მიხედვით გაკეთებული განცხადება მოქმედებას წყვეტს, არსებობს მარაგი ასლებისა, რომლებიც დამზადებული იყო ამ დამატებითი ნაწილის მიხედვით გაცემული ლიცენზიით, ამგვარი ასლების გავრცელება შეიძლება გაგრძელდეს მანამ, სანამ მათი მარაგი არ ამოიწურება.
Where, at the time when the declaration made under paragraph (1) or (2) ceases to be effective, there are copies in stock which were made under a license granted by virtue of this Appendix, such copies may continue to be distributed until their stock is exhausted.
640185.
International Relations | Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works
ნებისმიერ ქვეყანას, რომელიც ამ აქტის დებულებებით არის დავალდებულებული, და რომელსაც შესანახად ჩაბარებული აქვს 31(1) მუხლთან შესაბამისობაში მყოფი განცხადება ამ აქტის გამოყენების შესახებ ცალკეული ტერიტორიის მიმართ, რომლის მდგომარეობაც (1) პუნქტში მოხსენიებული ქვეყნების მდგომარეობის ანალოგიურად შეიძლება იქნეს მიჩნეული, შეუძლია, ამგვარ ტერიტორიასთან დაკავშირებით, გააკეთოს განცხადება, მოხსენიებული (1) პუნქტში, და შეტყობინება განახლების შესახებ, მოხსენიებული (2) პუნქტში.
Any country which is bound by the provisions of this Act and which has deposited a declaration or a notification in accordance with Article 31(1) with respect to the application of this Act to a particular territory, the situation of which can be regarded as analogous to that of the countries referred to in paragraph (1), may, in respect of such territory, make the declaration referred to in paragraph (1) and the notification of renewal referred to in paragraph (2).
640186.
International Relations | Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works
მანამ, სანამ ამგვარი განცხადება ან შეტყობინება ძალაში რჩება, მოცემული დამატებითი ნაწილის დებულებები გამოყენებადია იმ ტერიტორიისადმი, რომელთან დაკავშირებითაც იგი გაკეთდა.
As long as such declaration or notification remains in effect, the provisions of this Appendix shall be applicable to the territory in respect of which it was made.
640187.
International Relations | Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works
ის ფაქტი, რომ ერთ-ერთი ქვეყანა სარგებლობს (1) პუნქტში მოხსენიებული შეღავათებით, უფლებას არ აძლევს მეორე ქვეყანას, იმაზე ნაკლები დაცვა მიანიჭოს ნაწარმოებებს, რომელთა წარმომავლობის ქვეყანაც არის პირველად დასახელებული ქვეყანა, ვიდრე იგი ვალდებულია მიანიჭოს 1-20 მუხლების მიხედვით.
The fact that a country avails itself of any of the faculties referred to in paragraph (1) does not permit another country to give less protection to works of which the country of origin is the former country than it is obliged to grant under Articles 1 to 20.
640188.
International Relations | Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works
ნაცვალგების პრინციპზე დაფუძნებული მოპყრობის რეჟიმის გამოყენების უფლება, გათვალისწინებული 30(2)(ბ) მუხლის მეორე წინადადებაში, არ შეიძლება, I(3) მუხლის მიხედვით გამოყენებადი პერიოდის ამოწურვამდე, გამოყენებულ იქნეს იმ ნაწარმოებთა მიმართ, რომელთა წარმომავლობის ქვეყანაც არის ქვეყანა, რომელსაც გაკეთებული აქვს განცხადება V(1)(ა) მუხლის თანახმად.
The right to apply reciprocal treatment provided for in Article 30(2)(b), second sentence, shall not, until the date on which the period applicable under Article I(3) expires, be exercised in respect of works the country of origin of which is a country which has made a declaration according to Article V(1)(a).
640189.
International Relations | Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works
ნებისმიერ ქვეყანას, რომელმაც განაცხადა, რომ ისარგებლებს ამ მუხლში გათვალისწინებული შეღავათით, უფლება აქვს, რამდენადაც საქმე ნაბეჭდი ან აღწარმოების ანალოგიური ფორმით გამოქვეყნებულ ნაწარმოებებს ეხება, თარგმნის ექსკლუზიური უფლება, გათვალისწინებული მე-8 მუხლში, შეცვალოს სისტემით არაექსკლუზიური და არაგადაცემადი ლიცენზიებისა, რომლებიც კომპეტენტური ორგანოს მიერ გაიცემა ქვემომოყვანილი პირობებითა და IV მუხლის გათვალისწინებით.
Any country which has declared that it will avail itself of the faculty provided for in this Article shall be entitled, so far as works published in printed or analogous forms of reproduction are concerned, to substitute for the exclusive right of translation provided for in Article 8 a system of non-exclusive and nontransferable licenses, granted by the competent authority under the following conditions and subject to Article IV.
640190.
International Relations | Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works
(3) პუნქტის გათვალისწინებით, თუ, სამწლიანი პერიოდის ამოწურვის შემდეგ, ან ხსენებული ქვეყნის ეროვნული კანონმდებლობით განსაზღვრული ნებისმიერი უფრო ხანგრძლივი პერიოდის შემდეგ, რომელიც ნაწარმოების პირველად გამოქვეყნების თარიღიდან იწყება, ამგვარი ნაწარმოების თარგმანი გამოქვეყნებული არ ყოფილა, ამ ქვეყანაში საყოველთაო ხმარებაში მყოფ ენაზე, თარგმნის უფლების მქონე პირის მიერ ან მისი ნებართვით, ამგვარი ქვეყნის ნებისმიერ მოქალაქეს შეუძლია მიიღოს ნაწარმოების ხსენებულ ენაზე თარგმნის ლიცენზია და გამოაქვეყნოს ნაწარმოები ნაბეჭდი ან აღწარმოების ანალოგიური ფორმით.
Subject to paragraph (3), if, after the expiration of a period of three years, or of any longer period determined by the national legislation of the said country, commencing on the date of the first publication of the work, a translation of such work has not been published in a language in general use in that country by the owner of the right of translation, or with his authorization, any national of such country may obtain a license to make a translation of the work in the said language and publish the translation in printed or analogous forms of reproduction.
640191.
International Relations | Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works
ლიცენზია ამ მუხლში გათვალისწინებული პირობებით შეიძლება აგრეთვე გაიცეს, თუ მოცემულ ენაზე გამოქვეყნებული თარგმანის ყველა გამოცემა სრულად არის გაყიდული.
A license under the conditions provided for in this Article may also be granted if all the editions of the translation published in the language concerned are out of print.
640192.
International Relations | Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works
იმ ენაზე შესრულებული თარგმანების შემთხვევაში, რომელიც საყოველთაო ხმარებაში არ არის ერთ ან რამდენიმე განვითარებულ ქვეყანაში, რომლებიც „კავშირის“ წევრები არიან, (2)(ა) პუნქტში გათვალისწინებული სამწლიანი პერიოდი იცვლება ერთწლიანი პერიოდით.
In the case of translations into a language which is not in general use in one or more developed countries which are members of the Union, a period of one year shall be substituted for the period of three years referred to in paragraph (2)(a).
640193.
International Relations | Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works
ნებისმიერ ქვეყანას, მოხსენიებულს (1) პუნქტში, იმ განვითარებული ქვეყნების ერთსულოვანი შეთანხმებით, რომლებიც „კავშირის“ წევრები არიან და რომლებშიც საყოველთაო ხმარებაშია იგივე ენა, შეუძლია, აღნიშნულ ენაზე თარგმანების შემთხვევაში, შეცვალოს (2)(ა) პუნქტში მოხსენიებული სამწლიანი პერიოდი უფრო ხანმოკლე პერიოდით, რომელიც განსაზღვრული იქნება ამგვარი შეთანხმებით, მაგრამ რომელიც არ უნდა იყოს ერთ წელზე ნაკლები.
Any country referred to in paragraph (1) may, with the unanimous agreement of the developed countries which are members of the Union and in which the same language is in general use, substitute, in the case of translations into that language, for the period of three years referred to in paragraph (2)(a) a shorter period as determined by such agreement but not less than one year.
640194.
International Relations | Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works
თუმცა, წინამავალი წინადადების დებულებები არ გამოიყენება, როდესაც ეს ენა არის ესპანური, ინგლისური ან ფრანგული.
However, the provisions of the foregoing sentence shall not apply where the language in question is English, French or Spanish.
640195.
International Relations | Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works
გენერალურ დირექტორს ნებისმიერი ამგვარი შეთანხმების შესახებ აცნობებენ მთავრობები, რომლებმაც ეს შეთანხმება დადეს.
The Director General shall be notified of any such agreement by the Governments which have concluded it.
640196.
International Relations | Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works
ამ მუხლის მიხედვით, სამი წლის შემდეგ ასაღები არანაირი ლიცენზია არ გაიცემა დამატებითი ექვსთვიანი პერიოდის ამოწურვამდე, და, ამ მუხლის მიხედვით, ერთი წლის შემდეგ ასაღები არანაირი ლიცენზია არ გაიცემა დამატებითი ცხრათვიანი პერიოდის ამოწურვამდე: (i) იმ თარიღიდან, როდესაც ლიცენზიაზე მოთხოვნის განმცხადებელი შეასრულებს მოთხოვნებს, მოხსენიებულს IV(1) მუხლში; (ii) როდესაც თარგმნის უფლების მფლობელის ვინაობა ან მისამართი უცნობია, იმ თარიღიდან, როდესაც ლიცენზიაზე მოთხოვნის განმცხადებელი გააგზავნის, როგორც ეს IV(2) მუხლშია გათვალისწინებული, მის მიერ ლიცენზიის გაცემის კომპეტენციის მქონე ორგანოსთვის წარდგენილი განაცხადის ასლებს.
No license obtainable after three years shall be granted under this Article until a further period of six months has elapsed, and no license obtainable after one year shall be granted under this Article until a further period of nine months has elapsed (i) from the date on which the applicant complies with the requirements mentioned in Article IV(1); (ii) where the identity or the address of the owner of the right of translation is unknown, from the date on which the applicant sends, as provided for in Article IV(2), copies of his application submitted to the authority competent to grant the license.
640197.
International Relations | Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works
თუ, ხსენებული ექვს- ან ცხრათვიანი პერიოდის განმავლობაში, თარგმანი ენაზე, რომელთან დაკავშირებითაც შეტანილი იყო განაცხადი, გამოქვეყნდა თარგმნის უფლების მქონე პირის მიერ ან მისი ნებართვით, მაშინ ამ მუხლით გათვალისწინებული რაიმე ლიცენზია არ გაიცემა.
If, during the said period of six or nine months, a translation in the language in respect of which the application was made is published by the owner of the right of translation or with his authorization, no license under this Article shall be granted.
640198.
International Relations | Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works
ამ მუხლით გათვალისწინებული ნებისმიერი ლიცენზია გაიცემა მხოლოდ სასწავლო, საუნივერსიტეტო ან კვლევითი მიზნებისათვის.
Any license under this Article shall be granted only for the purpose of teaching, scholarship or research.
640199.
International Relations | Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works
თუ ნაწარმოების თარგმანი გამოქვეყნდა, თარგმნის უფლების მფლობელის მიერ ან მისი ნებართვით, ისეთ ფასად, რომელიც შეესაბამება ფასებს, როგორიც ქვეყანაში ჩვეულებრივ წესდება ხოლმე მსგავსი ხასიათის ნაწარმოებებისთვის, ამ მუხლის მიხედვით გაცემული ნებისმიერი ლიცენზია მოქმედებას წყვეტს, თუ ამგვარი თარგმანი შესრულებულია იმავე ენაზე და ხასიათდება ძირითადად იმავე შინაარსით, როგორც ლიცენზიით გამოქვეყნებული ნაწარმოები.
If a translation of a work is published by the owner of the right of translation or with his authorization at a price reasonably related to that normally charged in the country for comparable works, any license granted under this Article shall terminate if such translation is in the same language and with substantially the same content as the translation published under the license.
640200.
International Relations | Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works
ნებისმიერი ასლები, რომლებიც უკვე გაკეთებული იყო, ვიდრე ლიცენზია მოქმედებას შეწყვეტდა, შეიძლება კვლავაც გავრცელდეს მანამ, სანამ მათი მარაგი არ ამოიწურება.
Any copies already made before the license terminates may continue to be distributed until their stock is exhausted.