668048 Records found
640281.
International Relations | International Convention against the Recruitment Use Financing and Training of Mercenaries
როდესაც მხარე-სახელმწიფოს, ამ მუხლის მიხედვით, პირი პატიმრობაში ჰყავს აყვანილი ან მიღებული აქვს სხვა ამგვარი ზომები, მოხსენიებული ამ მუხლის 1-ლ პუნქტში, იგი ამის შესახებ, უშუალოდ ან გაერთიანებული ერების ორგანიზაციის გენერალური მდივნის მეშვეობით, დაუყოვნებლივ ატყობინებს: (ა) მხარე-სახელმწიფოს, რომელშიც ჩადენილი იქნა დანაშაული; (ბ) მხარე-სახელმწიფოს, რომლის წინააღმდეგაც მიმართული იყო დანაშაული ან დანაშაულის მცდელობა; (გ) მხარე-სახელმწიფოს, რომლის მოქალაქეც არის ფიზიკური ან იურიდიული პირი, რომლის წინააღმდეგაც მიმართული იყო დანაშაული ან დანაშაულის მცდელობა.
When a State Party, pursuant to this article, has taken a person into custody or has taken such other measures referred to in paragraph 1 of this article, it shall notify without delay either directly or through the Secretary-General of the United Nations: (a) The State Party where the offence was committed; (b) The State Party against which the offence has been directed or attempted; (c) The State Party of which the natural or juridical person against whom the offence has been directed or attempted is a national.
640282.
International Relations | International Convention against the Recruitment Use Financing and Training of Mercenaries
მხარე-სახელმწიფოს, რომლის მოქალაქეც არის სავარაუდო დამნაშავე ან, თუ იგი მოქალაქეობის არმქონე პირია, რომლის ტერიტორიაზეც იგი, ჩვეულებრივ, ცხოვრობს.
The State Party of which the alleged offender is a national or, if he is a stateless person, in whose territory he has his habitual residence.
640283.
International Relations | International Convention against the Recruitment Use Financing and Training of Mercenaries
ნებისმიერ სხვა დაინტერესებულ მხარე-სახელმწიფოს, რომლისთვის შეტყობინებასაც იგი მიზანშეწონილად მიიჩნევს.
Any other interested State Party which it considers it appropriate to notify.
640284.
International Relations | International Convention against the Recruitment Use Financing and Training of Mercenaries
ნებისმიერ პირს, რომელთან მიმართებაშიც მიიღება ამ მუხლის 1-ლ პუნქტში მოხსენიებული ზომები, უფლება აქვს: (ა)დაუყოვნებლივ დაუკავშირდეს უახლოეს შესაბამის წარმომადგენელს იმ სახელმწიფოსი, რომლის მოქალაქეც იგი არის, ან რომელიც სხვაგვარად არის უფლებამოსილი, დაიცვას მისი უფლებანი, ანდა, თუ იგი მოქალაქეობის არმქონე პირია, იმ სახელმწიფოსი, რომლის ტერიტორიაზეც იგი, ჩვეულებრივ, ცხოვრობს; (ბ) მონახულებულ იქნეს ამ სახელმწიფოს წარმომადგენლის მიერ.
Any person regarding whom the measures referred to in paragraph 1 of this article are being taken shall be entitled: (a) To communicate without delay with the nearest appropriate representative of the State of which he is a national or which is otherwise entitled to protect his rights or, if he is a stateless person, the State in whose territory he has his habitual residence; (b) To be visited by a representative of that State.
640285.
International Relations | International Convention against the Recruitment Use Financing and Training of Mercenaries
ამ მუხლის მე-3 პუნქტის დებულებანი ზიანს არ აყენებს მე-9 მუხლის 1 (ბ) პუნქტის თანახმად გათვალისწინებულ იურისდიქციაზე პრეტენზიის მქონე ნებისმიერი მხარე-სახელმწიფოს უფლებას, სთხოვოს წითელი ჯვრის საერთაშორისო კომიტეტს სავარაუდო დამნაშავესთან დაკავშირება და მისი მონახულება.
The provisions of paragraph 3 of this article shall be without prejudice to the right of any State Party having a claim to jurisdiction in accordance with article 9, paragraph 1 (b), to invite the International Committee of the Red Cross to communicate with and visit the alleged offender.
640286.
International Relations | International Convention against the Recruitment Use Financing and Training of Mercenaries
მხარე-სახელმწიფო, რომელიც ატარებს ამ მუხლის 1-ლ პუნქტში გათვალისწინებულ წინასწარ გამოკვლევას, მის მიერ მოპოვებულ მონაცემებს დაუყოვნებლივ აცნობებს ამ მუხლის მე-2 პუნქტში მოხსენიებულ სახელმწიფოებს და მიუთითებს, აპირებს თუ არა იგი იურისდიქციის განხორციელებას.
The State which makes the preliminary inquiry contemplated in paragraph 1 of this article shall promptly report its findings to the States referred to in paragraph 2 of this article and indicate whether it intends to exercise jurisdiction.
640287.
International Relations | International Convention against the Recruitment Use Financing and Training of Mercenaries
ნებისმიერი პირისთვის, რომელთან მიმართებაშიც ხორციელდება პროცედურები წინამდებარე კონვენციაში მოხსენიებულ ნებისმიერ დანაშაულთან დაკავშირებით, ამ პროცედურების ყველა სტადიაზე გარანტირებულია სამართლიანი მოპყრობა და ყველა უფლება და გარანტია, რომლებიც გათვალისწინებულია შესაბამისი სახელმწიფოს კანონმდებლობით.
Any person regarding whom proceedings are being carried out in connection with any of the offences set forth in the present Convention shall be guaranteed at all stages of the proceedings fair treatment and all the rights and guarantees provided for in the law of the State in question.
640288.
International Relations | International Convention against the Recruitment Use Financing and Training of Mercenaries
მხედველობაში უნდა იყოს მიღებული საერთაშორისო სამართლის გამოყენებადი ნორმები.
Applicable norms of international law should be taken into account.
640289.
International Relations | International Convention against the Recruitment Use Financing and Training of Mercenaries
მხარე-სახელმწიფო, რომლის ტერიტორიაზეც აღმოჩენილია სავარაუდო დამნაშავე, ვალდებულია, თუ იგი მის ექსტრადირებას არ ახდენს, რაიმე გამონაკლისის გარეშე და იმისდა მიუხედავად, მის ტერიტორიაზე იყო თუ არა ჩადენილი დანაშაული, საქმე თავის კომპეტენტურ ორგანოებს გადასცეს სისხლისსამართლებრივი დევნის განსახორციელებლად ამ სახელმწიფოს კანონმდებლობის თანახმად.
The State Party in whose territory the alleged offender is found shall, if it does not extradite him, be obliged, without exception whatsoever and whether or not the offence was committed in its territory, to submit the case to its competent authorities for the purpose of prosecution, through proceedings in accordance with the laws of that State.
640290.
International Relations | International Convention against the Recruitment Use Financing and Training of Mercenaries
ეს ორგანოები თავიანთ გადაწყვეტილებას იღებენ იმნაირადვე, როგორც ამ სახელმწიფოს კანონმდებლობით გათვალისწინებული ნებისმიერი სხვა მძიმე დანაშაულის შემთხვევაში.
Those authorities shall take their decision in the same manner as in the case of any other offence of a grave nature under the law of that state.
640291.
International Relations | International Convention against the Recruitment Use Financing and Training of Mercenaries
მხარე-სახელმწიფოები უწევენ ერთმანეთს რაც შეიძლება ფართო დახმარებას წინამდებარე კონვენციაში მოყვანილ დანაშაულებთან მიმართებაში აღძრულ სისხლის სამართლებრივ-პროცესუალურ ქმედებებთან დაკავშირებით, მათ ხელთ არსებული ყველა იმ მტკიცებულების მიწოდების ჩათვლით, რომლებიც სასამართლო გარჩევისთვის არის აუცილებელი.
States Parties shall afford one another the greatest measure of assistance in connection with criminal proceedings brought in respect of the offences set forth in the present Convention, including the supply of all evidence at their disposal necessary for the proceedings.
640292.
International Relations | International Convention against the Recruitment Use Financing and Training of Mercenaries
ყველა შემთხვევაში გამოიყენება იმ სახელმწიფოს კანონმდებლობა, რომელსაც დახმარებას სთხოვენ.
The law of the State whose assistance is requested shall apply in all cases.
640293.
International Relations | International Convention against the Recruitment Use Financing and Training of Mercenaries
ამ მუხლის 1-ლი პუნქტის დებულებანი ზეგავლენას არ ახდენს სასამართლო ურთიერთდახმარებასთან დაკავშირებულ ვალდებულებებზე, რომლებიც რომელიმე სხვა ხელშეკრულებაშია შეტანილი.
The provisions of paragraph 1 of this article shall not affect obligations concerning mutual judicial assistance embodied in any other treaty.
640294.
International Relations | International Convention against the Recruitment Use Financing and Training of Mercenaries
მხარე-სახელმწიფო, რომლის ტერიტორიაზეც ხდება სავარაუდო დამნაშავის სისხლისსამართლებრივი დევნა, თავისი კანონმდებლობის თანახმად აცნობებს გარჩევის საბოლოო შედეგებს გაერთიანებული ერების ორგანიზაციის გენერალურ მდივანს, რომელიც უგზავნის ამ ინფორმაციას სხვა დაინტერესებულ სახელმწიფოებს.
The State Party where the alleged offender is prosecuted shall in accordance with its laws communicate the final outcome of the proceedings to the Secretary-General of the United Nations, who shall transmit the information to the other States concerned.
640295.
International Relations | International Convention against the Recruitment Use Financing and Training of Mercenaries
წინამდებარე კონვენციის მე-2, მე-3 და მე-4 მუხლებში მოხსენიებული დანაშაულები ითვლება შეტანილად, როგორც ექსტრადიციის გამომწვევი დანაშაულები, მხარე-სახელმწიფოთა შორის არსებულ ნებისმიერ ხელშეკრულებაში ექსტრადიციის შესახებ.
The offences set forth in articles 2, 3 and 4 of the present Convention shall be deemed to be included as extraditable offences in any extradition treaty existing between States Parties.
640296.
International Relations | International Convention against the Recruitment Use Financing and Training of Mercenaries
მხარე-სახელმწიფოები ვალდებულებას კისრულობენ, შეიტანონ ამგვარი დანაშაულები, როგორც ექსტრადიციის გამომწვევი დანაშაულები, ყველა ხელშეკრულებაში ექსტრადიციის შესახებ, რომელიც მათ შორის დაიდება.
States Parties undertake to include such offences as extraditable offences in every extradition treaty to be concluded between them.
640297.
International Relations | International Convention against the Recruitment Use Financing and Training of Mercenaries
თუ მხარე-სახელმწიფო, რომელიც ექსტრადიციას ხელშეკრულების არსებობით განაპირობებს, მიიღებს ექსტრადიციის შესახებ მოთხოვნას სხვა მხარე-სახელმწიფოსგან, რომელთანაც მას დადებული არა აქვს ხელშეკრულება ექსტრადიციის შესახებ, მას შეუძლია, საკუთარი არჩევანის მიხედვით, წინამდებარე კონვენცია განიხილოს ექსტრადიციის სამართლებრივ საფუძვლად ამგვარ დანაშაულებთან მიმართებაში.
If a State Party which makes extradition conditional on the existence of a treaty receives a request for extradition from another State Party with which it has no extradition treaty, it may at its option consider the present Convention as the legal basis for extradition in respect of those offences.
640298.
International Relations | International Convention against the Recruitment Use Financing and Training of Mercenaries
ექსტრადიცია ექვემდებარება სხვა პირობებს, გათვალისწინებულს მოთხოვნის მიმღები სახელმწიფოს კანონმდებლობით.
Extradition shall be subject to the other conditions provided by the law of the requested State.
640299.
International Relations | International Convention against the Recruitment Use Financing and Training of Mercenaries
მხარე-სახელმწიფოები, რომლებიც ექსტრადიციას ხელშეკრულების არსებობით არ განაპირობებენ, ერთმანეთს შორის ურთიერთობისას აღიარებენ ამგვარ დანაშაულებს ექსტრადიციის გამომწვევ დანაშაულებად, იმ პირობების მიხედვით, რომლებიც გათვალისწინებულია მოთხოვნის მიმღები სახელმწიფოს კანონმდებლობით.
States Parties which do not make extradition conditional on the existence of a treaty shall recognize those offences as extraditable offences between themselves, subject to the conditions provided by the law of the requested State.
640300.
International Relations | International Convention against the Recruitment Use Financing and Training of Mercenaries
დანაშაულები, მხარე-სახელმწიფოთა შორის ექსტრადიციის მიზნისათვის, განიხილება იმგვარად, თითქოს ისინი ჩადენილი იყოს არა მხოლოდ იმ ადგილას, სადაც ისინი მოხდა, არამედ აგრეთვე იმ სახელმწიფოთა ტერიტორიებზე, რომელთაც მოეთხოვებათ, დაამყარონ საკუთარი იურისდიქცია წინამდებარე კონვენციის მე-9 მუხლის თანახმად.
The offences shall be treated, for the purpose of extradition between States Parties, as if they had been committed not only in the place in which they occurred but also in the territories of the States required to establish their jurisdiction in accordance with article 9 of the present Convention.