668048 Records found
640361.
International Relations | Invest In Georgia Marketing Campaign Proposal
სამართლებრივი მოსაზრება.
Legal Consideration.
640362.
International Relations | Invest In Georgia Marketing Campaign Proposal
დამტკიცების შემთხვევაში, ეს წინადადება გაფორმდება ფორმალურ, იურიდიულად სავალდებულო ძალის მქონე კონტრაქტად, რომელიც ითვალისწინებს შემოქმედებითი სამუშაოსა და მედია-გრაფიკის საბოლოო დამტკიცებას.
If approved, this proposal will be drawn into a formal, legally binding contract subject to the final approval of creative work and media schedule.
640363.
International Relations | International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination
ამ კონვენციის მხარე-სახელმწიფოები, ითვალისწინებენ რა, რომ გაერთიანებული ერების ორგანიზაციის წესდება ეფუძნება ყველა ადამიანისთვის არსებითად დამახასიათებელი ღირსებისა და თანასწორობის პრინციპებს, და რომ ყველა წევრმა-სახელმწიფომ იკისრა ვალდებულება, განახორციელონ, ორგანიზაციასთან თანამშრომლობით, ერთობლივი და ინდივიდუალური ქმედებანი, რათა მიაღწიონ გაეროს ერთ-ერთ მიზანს, რომელიც მდგომარეობს ხელშეწყობასა და წახალისებაში საყოველთაო პატივისცემისა და დაცვისა ადამიანის უფლებებისა და ძირითადი თავისუფლებებისა ყველასათვის, განურჩევლად რასისა, სქესისა, ენისა თუ რელიგიისა.
The States Parties to this Convention, considering that the Charter of the United Nations is based on the principles of the dignity and equality inherent in all human beings, and that all Member States have pledged themselves to take joint and separate action, in co-operation with the Organization, for the achievement of one of the purposes of the United Nations which is to promote and encourage universal respect for and observance of human rights and fundamental freedoms for all, without distinction as to race, sex, language or religion.
640364.
International Relations | International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination
ითვალისწინებენ რა, რომ ადამიანის უფლებათა საყოველთაო დეკლარაცია აცხადებს, რომ ყველა ადამიანი იბადება თავისუფალი და თანასწორი ღირსებისა და უფლებების თვალსაზრისით, და რომ ყველას აქვს უფლება, ისარგებლოს მასში დეკლარირებული ყველა უფლებითა და თავისუფლებით, რაიმე სახის განსხვავების გარეშე, კერძოდ რასასთან, კანის ფერთან ან ეროვნულ წარმომავლობასთან დაკავშირებული განსხვავების გარეშე.
Considering that the Universal Declaration of Human Rights proclaims that all human beings are born free and equal in dignity and rights and that everyone is entitled to all the rights and freedoms set out therein, without distinction of any kind, in particular as to race, colour or national origin.
640365.
International Relations | International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination
ითვალისწინებენ რა, რომ ყველა ადამიანი თანასწორია კანონის წინაშე და უფლება აქვს, თანაბრად იყოს კანონის მიერ დაცული ნებისმიერი დისკრიმინაციისგან და დისკრიმინაციისკენ ნებისმიერი წაქეზებისგან.
Considering that all human beings are equal before the law and are entitled to equal protection of the law against any discrimination and against any incitement to discrimination.
640366.
International Relations | International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination
ითვალისწინებენ რა, რომ გაერთიანებული ერების ორგანიზაციამ დაგმო კოლონიალიზმი და სეგრეგაციისა და დისკრიმინაციის მასთან დაკავშირებული ყველა პრაქტიკა, რა ფორმითა და სადაც არ უნდა არსებობდეს ისინი, და რომ 1960 წლის 14 დეკემბრის დეკლარაციამ კოლონიური ქვეყნებისა და ხალხებისთვის დამოუკიდებლობის მინიჭების შესახებ (გენერალური ასამბლეის რეზოლუცია 1514 (XV)) დაადასტურა და საზეიმოდ გამოაცხადა მათთვის სწრაფად და უპირობოდ ბოლოს მოღების აუცილებლობა.
Considering that the United Nations has condemned colonialism and all practices of segregation and discrimination associated therewith, in whatever form and wherever they exist, and that the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples of 14 December 1960 (General Assembly resolution 1514 (XV)) has affirmed and solemnly proclaimed the necessity of bringing them to a speedy and unconditional end.
640367.
International Relations | International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination
ითვალისწინებენ რა, რომ გაერთიანებული ერების ორგანიზაციის 1963 წლის 20 ნოემბრის დეკლარაცია რასობრივი დისკრიმინაციის ყველა ფორმის ლიკვიდაციის შესახებ (გენერალური ასამბლეის რეზოლუცია 1904 (XVIII)) საზეიმოდ ადასტურებს აუცილებლობას, სწრაფად მოხდეს მთელს მსოფლიოში რასობრივი დისკრიმინაციის ყველა ფორმისა და გამოვლინების ლიკვიდაცია და უზრუნველყოფილ იქნეს ადამიანის პიროვნული ღირსების გაცნობიერება და პატივისცემა.
Considering that the United Nations Declaration on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination of 20 November 1963 (General Assembly resolution 1904 (XVIII)) solemnly affirms the necessity of speedily eliminating racial discrimination throughout the world in all its forms and manifestations and of securing understanding of and respect for the dignity of the human person.
640368.
International Relations | International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination
დარწმუნებულნი, რომ რასობრივ დიფერენციაციაზე დაფუძნებული უპირატესობის მქადაგებელი ნებისმიერი დოქტრინა მეცნიერულად მცდარია, მორალურად დასაგმობი, ხოლო სოციალურად უსამართლო და სახიფათო, და რომ არ არსებობს არანაირი გამართლება რასობრივი დისკრიმინაციისათვის, თეორიასა თუ პრაქტიკაში, სადაც არ უნდა იყოს ეს.
Convinced that any doctrine of superiority based on racial differentiation is scientifically false, morally condemnable, socially unjust and dangerous, and that there is no justification for racial discrimination, in theory or in practice, anywhere.
640369.
International Relations | International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination
კვლავ ადასტურებენ რა, რომ ადამიანთა დისკრიმინაცია რასასთან, კანის ფერთან ან ეთნიკურ წარმომავლობასთან დაკავშირებული მიზეზების გამო დაბრკოლებას წარმოადგენს ერებს შორის მეგობრული და მშვიდობიანი ურთიერთობებისთვის, და რომ მას შეუძლია დაარღვიოს მშვიდობა და უსაფრთხოება ხალხებს შორის და ჰარმონია ერთსა და იმავე სახელმწიფოში გვერდიგვერდ მცხოვრებ პირებს შორის,.
Reaffirming that discrimination between human beings on the grounds of race, colour or ethnic origin is an obstacle to friendly and peaceful relations among nations and is capable of disturbing peace and security among peoples and the harmony of persons living side by side even within one and the same State.
640370.
International Relations | International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination
დარწმუნებულნი, რომ რასობრივი ბარიერების არსებობა ეწინააღმდეგება ადამიანთა ნებისმიერი საზოგადოების იდეალებს.
Convinced that the existence of racial barriers is repugnant to the ideals of any human society.
640371.
International Relations | International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination
შეშფოთებულნი რასობრივი დისკრიმინაციის გამოვლინებებით, რომლებიც ჯერ კიდევ აღინიშნება მსოფლიოს ზოგიერთ რაიონში, და რასობრივ უპირატესობაზე ან სიძულვილზე დაფუძნებული სახელმწიფო პოლიტიკით, როგორიც არის აპართეიდის, სეგრეგაციის ან განცალკევების პოლიტიკა.
Alarmed by manifestations of racial discrimination still in evidence in some areas of the world and by governmental policies based on racial superiority or hatred, such as policies of apartheid, segregation or separation.
640372.
International Relations | International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination
მტკიცე გადაწყვეტილების მქონენი, მიიღონ ყველა აუცილებელი ზომა რასობრივი დისკრიმინაციის ყველა ფორმისა და გამოვლინების სწრაფი ლიკვიდაციის მიზნით, და თავიდან აიცილონ და ებრძოლონ რასისტულ დოქტრინებსა და პრაქტიკებს, იმისთვის რათა ხელი შეუწყონ რასებს შორის ურთიერთგაგებას და ააშენონ რასობრივი სეგრეგაციისა და რასობრივი დისკრიმინაციის ყველა ფორმისგან თავისუფალი საერთაშორისო საზოგადოებრიობა.
Resolved to adopt all necessary measures for speedily eliminating racial discrimination in all its forms and manifestations, and to prevent and combat racist doctrines and practices in order to promote understanding between races and to build an international community free from all forms of racial segregation and racial discrimination.
640373.
International Relations | International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination
ახსოვთ რა შრომის საერთაშორისო ორგანიზაციის მიერ 1958 წელს მიღებული კონვენცია სამუშაოდ აყვანისა და შრომის დარგში დისკრიმინაციის შესახებ, და გაეროს საგანმანათლებლო, სამეცნიერო და კულტურული ორგანიზაციის მიერ 1960 წელს მიღებული კონვენცია განათლების დარგში დისკრიმინაციის წინააღმდეგ.
Bearing in mind the Convention Concerning Discrimination in Respect of Employment and Occupation adopted by the International Labour Organisation in 1958, and the Convention against Discrimination in Education adopted by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization in 1960.
640374.
International Relations | International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination
მოწადინებულნი, განახორციელონ რასობრივი დისკრიმინაციის ყველა ფორმის ლიკვიდაციის შესახებ გაერთიანებული ერების ორგანიზაციის დეკლარაციაში შემავალი პრინციპები, და უზრუნველყონ ამ მიზნის მისაღწევად პრაქტიკული ზომების უსწრაფესი მიღება, შეთანხმდნენ შემდეგზე.
Desiring to implement the principles embodied in the United Nations Declaration on the Elimination of Al l Forms of Racial Discrimination and to secure the earliest adoption of practical measures to that end, have agreed as follow.
640375.
International Relations | International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination
ამ კონვენციაში, ტერმინი „რასობრივი დისკრიმინაცია“ ნიშნავს ნებისმიერ განსხვავებას, გამორიცხვას, შეზღუდვას ან უპირატესობის მინიჭებას, დაფუძნებულს რასაზე, კანის ფერზე, წარმოშობაზე ან ეროვნულ თუ ეთნიკურ წარმომავლობაზე, რომლის მიზანი ან შედეგიც არის საზოგადოებრივი ცხოვრების პოლიტიკურ, ეკონომიკურ, სოციალურ, კულტურულ ან ნებისმიერ სხვა დარგში ადამიანის უფლებათა და ძირითად თავისუფლებათა თანასწორუფლებიანობის საფუძველზე აღიარების, გამოყენების ან განხორციელების ანულირება ან ხელყოფა.
In this Convention, the term "racial discrimination" shall mean any distinction, exclusion, restriction or preference based on race, colour, descent, or national or ethnic origin which has the purpose or effect of nullifying or impairing the recognition, enjoyment or exercise, on an equal footing, of human rights and fundamental freedoms in the political, economic, social, cultural or any other field of public life.
640376.
International Relations | International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination
ეს კონვენცია არ გამოიყენება იმ განსხვავებათა, გამორიცხვათა, შეზღუდვათა ან უპირატესობის მინიჭებათა მიმართ, რომელთაც ამ კონვენციის მხარე-სახელმწიფო ატარებს ან ახორციელებს მოქალაქეებსა და არამოქალაქეებს შორის.
This Convention shall not apply to distinctions, exclusions, restrictions or preferences made by a State Party to this Convention between citizens and non-citizens.
640377.
International Relations | International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination
არაფერი ამ კონვენციაში არ შეიძლება ინტერპრეტირებულ იქნეს იმგვარად, თითქოს იგი რაიმე სახის ზეგავლენას ახდენდეს მხარე-სახელმწიფოთა სამართლებრივ ნორმებზე, რომლებიც შეეხება ეროვნებას, მოქალაქეობას ან ნატურალიზაციას, იმ პირობით, რომ ამგვარი ნორმები არ ახდენს დისკრიმინაციას რომელიმე ცალკეული ეროვნების მიმართ.
Nothing in this Convention may be interpreted as affecting in any way the legal provisions of States Parties concerning nationality, citizenship or naturalization, provided that such provisions do not discriminate against any particular nationality.
640378.
International Relations | International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination
განსაკუთრებული ზომები, მიღებული ერთადერთი მიზნით – უზრუნველყოფილ იქნეს სათანადო პროგრესი ზოგიერთი რასობრივი ან ეთნიკური ჯგუფებისთვის ან ცალკეული პირებისთვის, რომელთაც ესაჭიროებათ იმგვარი დაცვა, როგორიც აუცილებელი შეიძლება იყოს იმისთვის, რათა ამგვარი ჯგუფებისა თუ ცალკეული პირებისთვის გარანტირებული იყოს ადამიანის უფლებებითა და ძირითადი თავისუფლებებით თანასწორუფლებიანი სარგებლობა, არ ითვლება რასობრივ დისკრიმინაციად, ოღონდ იმ პირობით, რომ ამგვარ ზომებს შედეგად არ მოაქვთ სხვადასხვა რასობრივი ჯგუფებისთვის განსაკუთრებული უფლებების შენარჩუნება, და რომ ისინი ძალაში არ რჩება მას შემდეგ, რაც მიღწეულია მიზნები, რომლებისთვისაც ისინი მიღებული იყო.
Special measures taken for the sole purpose of securing adequate advancement of certain racial or ethnic groups or individuals requiring such protection as may be necessary in order to ensure such groups or individuals equal enjoyment or exercise of human rights and fundamental freedoms shall not be deemed racial discrimination, provided, however, that such measures do not, as a consequence, lead to the maintenance of separate rights for different racial groups and that they shall not be continued after the objectives for which they were taken have been achieved.
640379.
International Relations | International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination
მხარე-სახელმწიფოები გმობენ რასობრივ დისკრიმინაციას და ვალდებულებას კისრულობენ, ყველა სათანადო საშუალების გამოყენებითა და დაუყოვნებლივ გაატარონ პოლიტიკა, რომელიც ითვალისწინებს რასობრივი დისკრიმინაციის ყველა ფორმის ლიკვიდაციას და ყველა რასას შორის ურთიერთგაგებისთვის ხელის შეწყობას.
States Parties condemn racial discrimination and undertake to pursue by all appropriate means and without delay a policy of eliminating racial discrimination in all its forms and promoting understanding among all races.
640380.
International Relations | International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination
თითოეული მხარე-სახელმწიფო ვალდებულებას კისრულობს, მონაწილეობა არ მიიღოს პირების, პირთა ჯგუფების ან დაწესებულებების წინააღმდეგ მიმართული რასობრივი დისკრიმინაციის რაიმე აქტში ან პრაქტიკაში, და უზრუნველყოს, რომ ყველა სახელმწიფო ორგანომ და სახელმწიფო დაწესებულებამ, ეროვნულმა თუ ადგილობრივმა, იმოქმედოს ამ ვალდებულების შესაბამისად.
Each State Party undertakes to engage in no act or practice of racial discrimination against persons, groups of persons or institutions and to ensure that all public authorities and public institutions, national and local, shall act in conformity with this obligation.