668048 Records found
640381.
International Relations | International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination
თითოეული მხარე-სახელმწიფო ვალდებულებას კისრულობს, რომ არ წაახალისებს, არ დაიცავს ან მხარს არ დაუჭერს რასობრივ დისკრიმინაციას, განხორციელებულს ამა თუ იმ პირების ან ორგანიზაციების მიერ.
Each State Party undertakes not to sponsor, defend or support racial discrimination by any persons or organizations.
640382.
International Relations | International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination
თითოეული მხარე-სახელმწიფო ქმედით ზომებს იღებს, რათა გადასინჯოს სამთავრობო, ეროვნული და ადგილობრივი პოლიტიკა და მოახდინოს ნებისმიერი ისეთი კანონებისა და ნორმატიული აქტების შესწორება, გაუქმება ან ანულირება, რომლებსაც შედეგად მოაქვთ რასობრივი დისკრიმინაციის წარმოქმნა ან შენარჩუნება ყველგან, სადაც ის არსებობს.
Each State Party shall take effective measures to review governmental, national and local policies, and to amend, rescind or nullify any laws and regulations which have the effect of creating or perpetuating racial discrimination wherever it exists.
640383.
International Relations | International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination
თითოეული მხარე-სახელმწიფო, ყველა სათანადო საშუალების გამოყენებით, მათ შორის, გარემოებებისდა მიხედვით, საკანონმდებლო ზომების ჩათვლით, კრძალავს და ბოლოს უღებს რასობრივ დისკრიმინაციას, განხორციელებულს ამა თუ იმ პირების, ჯგუფის ან ორგანიზაციის მიერ.
Each State Party shall prohibit and bring to an end, by all appropriate means, including legislation as required by circumstances, racial discrimination by any persons, group or organization.
640384.
International Relations | International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination
თითოეული მხარე-სახელმწიფო ვალდებულებას კისრულობს, წაახალისოს, როდესაც ეს მიზანშეწონილია, ინტეგრაციონალისტური მულტირასობრივი ორგანიზაციები და მოძრაობები და რასებს შორის ბარიერების მოსპობის სხვა საშუალებები და ხელი შეუშალოს ყველაფერს, რასაც რასებს შორის განსხვავების გაღრმავების ტენდენცია აქვს.
Each State Party undertakes to encourage, where appropriate, integrationist multiracial organizations and movements and other means of eliminating barriers between races, and to discourage anything which tends to strengthen racial division.
640385.
International Relations | International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination
მხარე-სახელმწიფოები, როდესაც ეს გარემოებებით არის გამართლებული, იღებენ განსაკუთრებულ და კონკრეტულ ზომებს სოციალურ, ეკონომიკურ, კულტურულ და სხვა დარგებში, რათა უზრუნველყონ გარკვეული რასობრივი ჯგუფების ან მათში შემავალი ცალკეული პირების ადეკვატური განვითარება და დაცვა, იმ მიზნით, რათა მისცენ მათ ადამიანის უფლებებითა და ძირითადი თავისუფლებებით სრული და თანასწორუფლებიანი სარგებლობის გარანტია.
States Parties shall, when the circumstances so warrant, take, in the social, economic, cultural and other fields, special and concrete measures to ensure the adequate development and protection of certain racial groups or individuals belonging to them, for the purpose of guaranteeing them the full and equal enjoyment of human rights and fundamental freedoms.
640386.
International Relations | International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination
ამგვარმა ზომებმა არავითარ შემთხვევაში არ უნდა მოიტანოს შედეგად არათანასწორუფლებიანი ან განსაკუთრებული უფლებების შენარჩუნება სხვადასხვა რასობრივი ჯგუფებისთვის მას შემდეგ, რაც მიღწეული იქნება მიზნები, რომლებისთვისაც ისინი მიღებული იყო.
These measures shall in no case en tail as a con sequence the maintenance of unequal or separate rights for different racial groups after the objectives for which they were taken have been achieved.
640387.
International Relations | International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination
მხარე-სახელმწიფოები განსაკუთრებით გმობენ რასობრივ სეგრეგაციასა და აპართეიდს და ვალდებულებას კისრულობენ, თავიდან აიცილონ, აკრძალონ და აღმოფხვრან ამგვარი ხასიათის ყველა პრაქტიკა მათი იურისდიქციის ქვეშ მყოფ ტერიტორიებზე.
States Parties particularly condemn racial segregation and apartheid and undertake to prevent, prohibit and eradicate all practices of this nature in territories under their jurisdiction.
640388.
International Relations | International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination
მხარე-სახელმწიფოები გმობენ ყოველგვარ პროპაგანდასა და ყველა ორგანიზაციას, რომლებიც დაფუძნებულია ერთი რასის ან ერთი კანის ფერის ან ეთნიკური წარმომავლობის მქონე პირთა ჯგუფის უპირატესობის იდეებზე ან თეორიებზე, ან რომლებიც ცდილობენ ნებისმიერი ფორმის რასობრივი სიძულვილისა და დისკრიმინაციის გამართლებას ან ხელშეწყობას, და კისრულობენ ვალდებულებას, მიიღონ გადაუდებელი და პოზიტიური ზომები, განკუთვნილი ამგვარი დისკრიმინაციისკენ ყოველგვარი წაქეზების ან ამგვარი დისკრიმინაციის ყველა აქტის აღმოსაფხვრელად და, ამ მიზნით, ადამიანის უფლებათა საყოველთაო დეკლარაციაში შემავალი პრინციპებისა და ამ კონვენციის მე-5 მუხლში არაორაზროვნად ფორმულირებული უფლებების ჯეროვნად გათვალისწინებით, სხვა ქმედებათა შორის.
States Parties condemn all propaganda and all organizations which are based on ideas or theories of superiority of one race or group of persons of one colour or ethnic origin, or which attempt to justify or promote racial hatred and discrimination in any form, and undertake to adopt immediate and positive measures designed to eradicate all incitement to, or acts of, such discrimination and, to this end, with due regard to the principles embodied in the Universal Declaration of Human Rights and the rights expressly set forth in article 5 of this Convention, inter alia.
640389.
International Relations | International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination
კანონით დასჯად დანაშაულად აცხადებენ რასობრივ უპირატესობაზე ან სიძულვილზე დაფუძნებული იდეების ყოველგვარ გავრცელებას, რასობრივი დისკრიმინაციისკენ წაქეზებას, ისევე როგორც ძალადობის ყველა აქტს ან წაქეზებას ამგვარი აქტებისკენ, რომლებიც მიმართულია ნებისმიერი რასის ან სხვა კანის ფერის ან ეთნიკური წარმომავლობის მქონე პირთა ჯგუფის წინააღმდეგ, და აგრეთვე რასისტული საქმიანობისთვის ნებისმიერი დახმარების აღმოჩენას, მისი დაფინანსების ჩათვლით.
Shall declare an offence punishable by law all dissemination of ideas based on racial superiority or hatred, incitement to racial discrimination, as well as all acts of violence or incitement to such acts against any race or group of persons of another colour or ethnic origin, and also the provision of any assistance to racist activities, including the financing thereof.
640390.
International Relations | International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination
უკანონოდ აცხადებენ და კრძალავენ ორგანიზაციებს, და აგრეთვე ორგანიზებულ და ყველა სახის სხვა პროპაგანდისტულ საქმიანობას, რომლებიც ხელს უწყობენ და აქეზებენ რასობრივ სიძულვილს, და კანონით დასჯად დანაშაულად ცნობენ ამგვარ ორგანიზაციებში ან საქმიანობაში მონაწილეობას.
Shall declare illegal and prohibit organizations, and also organized and all other propaganda activities, which promote and incite racial discrimination, and shall recognize participation in such organizations or activities as an offence punishable by law.
640391.
International Relations | International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination
არ აძლევენ სახელმწიფო ორგანოებს ან სახელმწიფო დაწესებულებებს, ეროვნულსა თუ ადგილობრივს, რასობრივი დისკრიმინაციის ხელშეწყობის ან წაქეზების ნებართვას.
Shall not permit public authorities or public institutions, national or local, to promote or incite racial discrimination.
640392.
International Relations | International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination
ამ კონვენციის მე-2 მუხლში ფორმულირებულ ძირითად ვალდებულებათა შესაბამისად, მხარე-სახელმწიფოები ვალდებულებას კისრულობენ, აკრძალონ და აღმოფხვრან ყველა ფორმის რასობრივი დისკრიმინაცია და უზრუნველყონ ყველას უფლება, განურჩევლად რასისა, კანის ფერისა, ან ეროვნული თუ ეთნიკური წარმომავლობისა, თანასწორუფლებიანობაზე კანონის წინაშე, განსაკუთრებით შემდეგი უფლებებით სარგებლობასთან მიმართებაში.
In compliance with the fundamental obligations laid down in article 2 of this Convention, States Parties undertake to prohibit and to eliminate racial discrimination in all its forms and to guarantee the right of everyone, without distinction as to race, colour, or national or ethnic origin, to equality before the law, notably in the enjoyment of the following rights.
640393.
International Relations | International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination
სასამართლოებისა და მართლმსაჯულების აღმასრულებელი ყველა სხვა ორგანოების წინაშე თანასწორობის უფლება.
The right to equal treatment before the tribunals and all other organs administering justice.
640394.
International Relations | International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination
უფლება პირად უსაფრთხოებაზე და სახელმწიფოს მხრიდან დაცვაზე ძალადობისგან ან სხეულის დაზიანებისგან, მიყენებული იქნება ის სამთავრობო პირთა მიერ, თუ ნებისმიერი ცალკეული ჯგუფის ან დაწესებულების მიერ.
The right to security of person and protection by the State against violence or bodily harm, whether inflicted by government officials or by any individual group or institution.
640395.
International Relations | International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination
პოლიტიკური უფლებები, კერძოდ არჩევნებში მონაწილეობის – ხმის მიცემისა და საკუთარი კანდიდატურის წამოყენების – უფლება საყოველთაო და თანასწორი საარჩევნო უფლების საფუძველზე, ქვეყნის მართვაში და აგრეთვე ყველა დონის სახელმწიფო საქმეების წარმოებაში მონაწილეობის უფლება და უფლება სახელმწიფო სამსახურის თანაბრად ხელმისაწვდომობაზე.
Political rights, in particular the right to participate in elections-to vote and to stand for election-on the basis of universal and equal suffrage, to take part in the Government as well as in the conduct of public affairs at any level and to have equal access to public service.
640396.
International Relations | International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination
სხვა სამოქალაქო უფლებები, კერძოდ: სახელმწიფოს ფარგლებში გადაადგილებისა და ბინადრობის თავისუფლების უფლება; ნებისმიერი ქვეყნის, საკუთარი ქვეყნის ჩათვლით, დატოვებისა და საკუთარ ქვეყანაში დაბრუნების უფლება; მოქალაქეობის უფლება; დაქორწინებისა და მეუღლის არჩევის უფლება; საკუთრების როგორც ერთპიროვნულად, ასევე სხვებთან ერთად ფლობის უფლება; მემკვიდრეობის მიღების უფლება; აზრის, სინდისისა და რელიგიის თავისუფლების უფლება; შეხედულებისა და გამოხატვის თავისუფლების უფლება; მშვიდობიანი თავყრილობისა და გაერთიანების უფლება.
Other civil rights, in particular: The right to freedom of movement and residence within the border of the State; The right to leave any country, including one's own, and to return to one's country; The right to nationality; The right to marriage and choice of spouse; The right to own property alone as well as in association with others; The right to inherit; The right to freedom of thought, conscience and religion; The right to freedom of opinion and expression; The right to freedom of peaceful assembly and association.
640397.
International Relations | International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination
ეკონომიკური, სოციალური და კულტურული უფლებები, კერძოდ: უფლებები შრომაზე, სამუშაოს თავისუფალ არჩევაზე, შრომის სამართლიან და ხელსაყრელ პირობებზე, უმუშევრობისგან დაცვაზე, ერთნაირ გასამრჯელოზე ერთნაირი შრომისთვის, სამართლიან და ხელსაყრელ ანაზღაურებაზე;პროფესიული კავშირების შექმნისა და მათში გაწევრიანების უფლება; საცხოვრებელი ბინის ქონის უფლება; ჯანმრთელობის დაცვით, სამედიცინო დახმარებით, სოციალური უზრუნველყოფითა და სოციალური მომსახურებით სარგებლობის უფლება; განათლებისა და პროფესიული მომზადების მიღების უფლება; კულტურულ მოღვაწეობაში თანაბარი მონაწილეობის უფლება; უფლება საზოგადოებრივი სარგებლობისთვის განკუთვნილი ნებისმიერი ისეთი ადგილის თუ მომსახურების ხელმისაწვდომობაზე, როგორიც არის ტრანსპორტი, სასტუმროები, რესტორნები, კაფეები, თეატრები და პარკები.
Economic, social and cultural rights, in particular: The rights to work, to free choice of employment, to just and favourable conditions of work, to protection against unemployment, to equal pay for equal work, to just and favourable remuneration; The right to form and join trade unions; The right to housing; The right to public health, medical care, social security and social services; The right to education and training; The right to equal participation in cultural activities; The right of access to any place or service intended for use by the general public, such as transport hotels, restaurants, cafes, theatres and parks.
640398.
International Relations | International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination
მხარე-სახელმწიფოები მათი იურისდიქციის ქვეშ მყოფი ყოველი პიროვნებისთვის უზრუნველყოფენ ქმედით დაცვასა და სამართლებრივი დაცვის საშუალებებს, თავიანთი კომპეტენტური ეროვნული სასამართლოებისა და სხვა სახელმწიფო დაწესებულებების მეშვეობით, რასობრივი დისკრიმინაციის ნებისმიერი ისეთი აქტებისგან, რომლებიც, ამ კონვენციის საწინააღმდეგოდ, არღვევენ მის ადამიანურ უფლებებსა და ძირითად თავისუფლებებს, და აგრეთვე უფლებას, შეიტანოს ამგვარ სასამართლოებში სარჩელი ამგვარი დისკრიმინაციის შედეგად განცდილი ნებისმიერი ზარალის სანაცვლოდ ადეკვატური კომპენსაციის ან დაკმაყოფილების მიღების მოთხოვნით.
States Parties shall assure to everyone within their jurisdiction effective protection and remedies, through the competent national tribunals and other State institutions, against any acts of racial discrimination which violate his human rights and fundamental freedoms contrary to this Convention, as well as the right to seek from such tribunals just and adequate reparation or satisfaction for any damage suffered as a result of such discrimination.
640399.
International Relations | International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination
მხარე-სახელმწიფოები ვალდებულებას კისრულობენ, მიიღონ გადაუდებელი და ქმედითი ზომები, კერძოდ, სწავლების, განათლების, კულტურისა და ინფორმაციის დარგებში, იმისთვის, რათა ებრძოლონ რასობრივი დისკრიმინაციის გამომწვევ ცრუ წარმოდგენებს, და რათა ხელი შეუწყონ ურთიერთგაგებას, ტოლერანტობასა და მეგობრობას ერებსა და რასობრივ თუ ეთნიკურ ჯგუფებს შორის, და აგრეთვე იმისთვის, რათა პოპულარიზაცია გაუწიონ გაერთიანებული ერების ორგანიზაციის წესდების, ადამიანის უფლებათა საყოველთაო დეკლარაციის, რასობრივი დისკრიმინაციის ყველა ფორმის ლიკვიდაციის შესახებ გაერთიანებული ერების ორგანიზაციის დეკლარაციისა და ამ კონვენციის მიზნებსა და პრინციპებს.
States Parties undertake to adopt immediate and effective measures, particularly in the fields of teaching, education, culture and information, with a view to combating prejudices which lead to racial discrimination and to promoting understanding, tolerance and friendship among nations and racial or ethnical groups, as well as to propagating the purposes and principles of the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights, the United Nations Declaration on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, and this Convention.
640400.
International Relations | International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination
უნდა დაარსდეს რასობრივი დისკრიმინაციის ლიკვიდაციის კომიტეტი (შემდგომში „კომიტეტად“ წოდებული), შემდგარი მაღალი ზნეობრივი რეპუტაციისა და აღიარებული მიუკერძოებლობის მქონე თვრამეტ ექსპერტთაგან, არჩეულთაგან მხარე-სახელმწიფოების მიერ საკუთარი მოქალაქეების რიცხვიდან, რომელნიც საკუთარ მოვალეობებს თავიანთ პერსონალურ რანგში შეასრულებენ, რის დროსაც გათვალისწინებული იქნება სამართლიანი გეოგრაფიული განაწილება და ცივილიზაციისა და აგრეთვე ძირითადი სამართლებრივი სისტემების სხვადასხვა ფორმების წარმომადგენლობა.
There shall be established a Committee on the Elimination of Racial Discrimination (hereinafter referred to as the Committee) consisting of eighteen experts of high moral standing and acknowledged impartiality elected by States Parties from among their nationals, who shall serve in their personal capacity, consideration being given to equitable geographical distribution and to the representation of the different forms of civilization as well as of the principal legal systems.