668048 Records found
640421.
International Relations | International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination
ამის შემდეგ კომიტეტი შეტყობინებას გადაუგზავნის შესაბამის მხარე-სახელმწიფოს.
The Committee shall then transmit the communication to the State Party concerned.
640422.
International Relations | International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination
სამი თვის განმავლობაში, შეტყობინების მიმღები სახელმწიფო კომიტეტს წარუდგენს წერილობით ახსნა-განმარტებებს ან განცხადებებს, რომლებშიც განმარტებული იქნება საკითხი და ზომა, თუკი ასეთი იქნა, რომელიც ამ სახელმწიფოს შეიძლება გატარებული ჰქონდეს.
Within three months, the receiving State shall submit to the Committee written explanations or statements clarifying the matter and the remedy, if any, that may have been taken by that State.
640423.
International Relations | International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination
თუ, მიმღები სახელმწიფოს მიერ თავდაპირველი შეტყობინების მიღებიდან ექვსი თვის განმავლობაში, საკითხი ორივე მხარისათვის დამაკმაყოფილებლად ვერ მოგვარდა ორმხრივი მოლაპარაკებების ან მათთვის ხელმისაწვდომი ნებისმიერი სხვა პროცედურის გზით, თითოეულ სახელმწიფოს უფლება აქვს, კვლავ გადასცეს კომიტეტს ეს საკითხი განსახილველად კომიტეტისთვის, და აგრეთვე მეორე სახელმწიფოსთვის, შეტყობინების გაგზავნის გზით.
If the matter is not adjusted to the satisfaction of both parties, either by bilateral negotiations or by any other procedure open to them, within six months after the receipt by the receiving State of the initial communication, either State shall have the right to refer the matter again to the Committee by notifying the Committee and also the other State.
640424.
International Relations | International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination
კომიტეტი მისთვის ამ მუხლის მე-2 პუნქტის თანახმად გადაცემულ საკითხს განიხილავს მას შემდეგ, რაც იგი, საერთაშორისო სამართლის საყოველთაოდ აღიარებული პრინციპების თანახმად, დაადგენს, რომ ამ საქმეში გამოყენებული და ამოწურული იქნა სამართლებრივი დაცვის ყველა ხელთარსებული საშინაო საშუალება.
The Committee shall deal with a matter referred to it in accordance with paragraph 2 of this article after it has ascertained that all available domestic remedies have been invoked and exhausted in the case, in conformity with the generally recognized principles of international law.
640425.
International Relations | International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination
ეს წესი არ მოქმედებს იმ შემთხვევებში, როდესაც ამ საშუალებათა გამოყენება გაუმართლებლად ჭიანურდება.
This shall not be the rule where the application of the remedies is unreasonably prolonged.
640426.
International Relations | International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination
მისთვის განსახილველად გადაცემულ ნებისმიერ საკითხთან დაკავშირებით, კომიტეტს შეუძლია დაინტერესებულ მხარე-სახელმწიფოებს მოსთხოვოს, მიაწოდონ მას საქმესთან დაკავშირებული ნებისმიერი სხვა ინფორმაცია.
In any matter referred to it, the Committee may call upon the States Parties concerned to supply any other relevant information.
640427.
International Relations | International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination
როდესაც ამ მუხლის დებულებებიდან გამომდინარე ესა თუ ის საკითხი განიხილება კომიტეტის მიერ, დაინტერესებულ მხარე-სახელმწიფოებს უფლება აქვთ, თავიანთი წარმომადგენელი გააგზავნონ კომიტეტის სხდომებში ხმის უფლების გარეშე მონაწილეობის მისაღებად, სანამ მოცემული საკითხი განიხილება.
When any matter arising out of this article is being considered by the Committee, the States Parties concerned shall be entitled to send a representative to take part in the proceedings of the Committee, without voting rights, while the matter is under consideration.
640428.
International Relations | International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination
მას შემდეგ, რაც კომიტეტი მიიღებს და შეაჯერებს მთელს ინფორმაციას, რომელსაც იგი აუცილებლად თვლის, თავმჯდომარე ნიშნავს სპეციალურ შემთანხმებელ კომისიას (შემდგომში „კომისიად“ წოდებულს) ხუთი პირის შემადგენლობით, რომლებიც შეიძლება იყვნენ ან არ იყვნენ კომიტეტის წევრები.
After the Committee has obtained and collated all the information it deems necessary, the Chairman shall appoint an ad hoc Conciliation Commission (hereinafter referred to as the Commission) comprising five persons who may or may not be members of the Committee.
640429.
International Relations | International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination
კომისიის წევრები ინიშნებიან დავის მხარეთა ერთსულოვანი თანხმობით და კომისია თავის სამსახურს სთავაზობს დაინტერესებულ მხარეებს საკითხის მშვიდობიანად გადაწყვეტის მიზნით ამ კონვენციის დებულებათა შესრულების საფუძველზე.
The members of the Commission shall be appointed with the unanimous consent of the parties to the dispute, and its good offices shall be made available to the States concerned with a view to an amicable solution of the matter on the basis of respect for this Convention.
640430.
International Relations | International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination
თუ დავის მხარეები სამი თვის განმავლობაში ვერ მოახერხებენ შეთანხმების მიღწევას კომისიის მთლიანი შემადგენლობის ან მისი ნაწილის თაობაზე, მაშინ კომისიის წევრები, რომელთა თაობაზეც დავის მხარე-სახელმწიფოები ვერ შეთანხმდებიან, ფარული კენჭისყრით აირჩევიან კომიტეტის წევრების ხმათა ორი მესამედის უმრავლესობით თავად კომიტეტის წევრთა რიცხვიდან.
If the States parties to the dispute fail to reach agreement within three months on all or part of the composition of the Commission, the members of the Commission not agreed upon by the States parties to the dispute shall be elected by secret ballot by a two-thirds majority vote of the Committee from among its own members.
640431.
International Relations | International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination
კომისიის წევრები საკუთარ მოვალეობებს თავიანთ პერსონალურ რანგში ასრულებენ.
The members of the Commission shall serve in their personal capacity.
640432.
International Relations | International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination
ისინი არ უნდა იყვნენ დავის მხარე-სახელმწიფოთა მოქალაქეები, ან იმ სახელმწიფოს მოქალაქეები, რომელიც ამ კონვენციის მხარე არ არის.
They shall not be nationals of the States parties to the dispute or of a State not Party to this Convention.
640433.
International Relations | International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination
კომისია ირჩევს თავის საკუთარ თავმჯდომარეს და იღებს თავის საკუთარ საპროცედურო წესებს.
The Commission shall elect its own Chairman and adopt its own rules of procedure.
640434.
International Relations | International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination
კომისიის სხდომები, ჩვეულებრივ, ტარდება გაერთიანებული ერების ორგანიზაციის შტაბ-ბინაში, ან ნებისმიერ სხვა ისეთ მოსახერხებელ ადგილას, როგორსაც კომისია განსაზღვრავს.
The meetings of the Commission shall normally be held at United Nations Headquarters or at any other convenient place as determined by the Commission.
640435.
International Relations | International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination
სამდივნო, უზრუნველყოფილი ამ კონვენციის მე-10 მუხლის მე-3 პუნქტის თანახმად, ემსახურება კომისიასაც, როდესაც მხარე-სახელმწიფოთა შორის დავა კომისიის შექმნას იწვევს.
The secretariat provided in accordance with article 10, paragraph 3, of this Convention shall also service the Commission whenever a dispute among States Parties brings the Commission into being.
640436.
International Relations | International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination
დავის მხარე-სახელმწიფოები თანაბრად ინაწილებენ კომისიის წევრთა ყველა ხარჯს თანახმად ხარჯების ნუსხისა, რომელიც გაერთიანებული ერების ორგანიზაციის გენერალურმა მდივანმა უნდა წარმოადგინოს.
The States parties to the dispute shall share equally all the expenses of the members of the Commission in accordance with estimates to be provided by the Secretary-General of the United Nations.
640437.
International Relations | International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination
გენერალური მდივანი უფლებამოსილია, თუ აუცილებელი იქნა, დაფაროს კომისიის წევრთა ხარჯები დავის მხარე-სახელმწიფოთა მიერ მათ ანაზღაურებამდე ამ მუხლის მე-6 პუნქტის თანახმად.
The Secretary-General shall be empowered to pay the expenses of the members of the Commission, if necessary, before reimbursement by the States parties to the dispute in accordance with paragraph 6 of this article.
640438.
International Relations | International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination
კომიტეტის მიერ მიღებული და შეჯერებული ინფორმაცია მიეწოდება კომისიას, ხოლო კომისიას შეუძლია დაინტერესებულ მხარე-სახელმწიფოებს მოსთხოვოს, მიაწოდონ მას საქმესთან დაკავშირებული ნებისმიერი სხვა ინფორმაცია.
The information obtained and collated by the Committee shall be made available to the Commission, and the Commission may call upon the States concerned to supply any other relevant information.
640439.
International Relations | International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination
როდესაც კომისია მთლიანად განიხილავს საკითხს, იგი ამზადებს და კომიტეტის თავმჯდომარეს წარუდგენს ანგარიშს, რომელშიც შესულია მისი დასკვნები მხარეთა შორის არსებული სადავო საკითხის ფაქტობრივ მხარესთან დაკავშირებით, და რომელიც შეიცავს იმგვარ რეკომენდაციებს, როგორიც მან მიზანშეწონილად შეიძლება მიიჩნიოს დავის მშვიდობიანად გადასაწყვეტად.
When the Commission has fully considered the matter, it shall prepare and submit to the Chairman of the Committee a report embodying its findings on all questions of fact relevant to the issue between the parties and containing such recommendations as it may think proper for the amicable solution of the dispute.
640440.
International Relations | International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination
კომიტეტის თავმჯდომარე კომისიის ანგარიშს უგზავნის დავის თითოეულ მხარე-სახელმწიფოს.
The Chairman of the Committee shall communicate the report of the Commission to each of the States parties to the dispute.