668072 Records found
666201.
International Relations | Agreement Between The Republic Of Slovenia And Georgia On The Mutual Promotion And Protection Of Investments
თუ პრეზიდენტი ერთ-ერთი ხელშემკვრელი მხარის მოქალაქეა, ან მას რაიმე სხვა გარემოება უშლის ხელს ხსენებული ფუნქციის შესრულებაში, აუცილებელი დანიშვნების განხორციელებას შესთავაზებენ ვიცე-პრეზიდენტს.
If the President is a national of either Contracting Party or is otherwise prevented from discharging the said function, the Vice-President shall be invited to make the necessary appointments.
666202.
International Relations | Agreement Between The Republic Of Slovenia And Georgia On The Mutual Promotion And Protection Of Investments
თუ ვიცე-პრეზიდენტი ერთ-ერთი ხელშემკვრელი მხარის მოქალაქეა, ან მას რაიმე უშლის ხელს ხსენებული ფუნქციის შესრულებაში, აუცილებელი დანიშვნების განხორციელებას შესთავაზებენ საერთაშორისო სასამართლოს თანამდებობრივი მდგომარეობით მომდევნო წევრს, რომელიც არ არის რომელიმე ხელშემკვრელი მხარის მოქალაქე.
If the Vice-President is a national of either Contracting Party or is prevented from discharging the said function, the Member of the International Court of Justice next in seniority who is not a national of either Contracting Party shall be invited to make the necessary appointments.
666203.
International Relations | Agreement Between The Republic Of Slovenia And Georgia On The Mutual Promotion And Protection Of Investments
საარბიტრაჟო სასამართლოს გადაწყვეტილება გამოაქვს ხმათა უმრავლესობით.
The arbitral tribunal shall rule according to majority vote.
666204.
International Relations | Agreement Between The Republic Of Slovenia And Georgia On The Mutual Promotion And Protection Of Investments
სასამართლოს გადაწყვეტილებები საბოლოოა და სავალდებულო ძალა აქვს ორივე ხელშემკვრელი მხარისთვის.
The decisions of the tribunal shall be final and binding on both Contracting Parties.
666205.
International Relations | Agreement Between The Republic Of Slovenia And Georgia On The Mutual Promotion And Protection Of Investments
თითოეული ხელშემკვრელი მხარე კისრულობს საარბიტრაჟო პროცედურებში თავისი საკუთარი წევრისა და თავისი წარმომადგენლობის ხარჯებს.
Each Contracting Party shall be responsible for the costs of its own member and of its representation in the arbitral proceedings.
666206.
International Relations | Agreement Between The Republic Of Slovenia And Georgia On The Mutual Promotion And Protection Of Investments
ორივე ხელშემკვრელი მხარე კისრულობს თავმჯდომარის ხარჯისა და აგრეთვე ნებისმიერი სხვა ხარჯების თანაბარ ნაწილს.
Both Contracting Parties shall assume an equal share of the cost of the Chairman, as well as any other costs.
666207.
International Relations | Agreement Between The Republic Of Slovenia And Georgia On The Mutual Promotion And Protection Of Investments
სასამართლოს შეუძლია მიიღოს სხვაგვარი გადაწყვეტილება ხარჯებთან დაკავშირებით.
The tribunal may make a different decision regarding costs.
666208.
International Relations | Agreement Between The Republic Of Slovenia And Georgia On The Mutual Promotion And Protection Of Investments
ყველა სხვა საკითხთან მიმართებაში, სასამართლო თავად განსაზღვრავს თავის საკუთარ საპროცედურო წესებს, თუკი მხარეები სხვაგვარად არ გადაწყვეტენ.
In all other respects, the tribunal shall define its own rules of procedure, unless the parties decide otherwise.
666209.
International Relations | Agreement Between The Republic Of Slovenia And Georgia On The Mutual Promotion And Protection Of Investments
სხვა წესების გამოყენება.
Application of other Rules.
666210.
International Relations | Agreement Between The Republic Of Slovenia And Georgia On The Mutual Promotion And Protection Of Investments
თუ რომელიმე ხელშემკვრელი მხარის კანონმდებლობის დებულებანი ან საერთაშორისო სამართლის ფარგლებში ნაკისრი ვალდებულებები, ამჟამად არსებული ან ამის შემდეგ დადგენილი ხელშემკვრელ მხარეთა შორის ამ შეთანხმების გარდა, შეიცავს ნორმას, ზოგადსა თუ კონკრეტულს, რომელიც მეორე ხელშემკვრელი მხარის ინვესტორის მიერ გაკეთებულ ინვესტიციებს ანიჭებს რეჟიმს, რომელიც უფრო ხელსაყრელია, ვიდრე ამ შეთანხმებით გათვალისწინებული რეჟიმი, ამგვარ დებულებებს, იმდენად რამდენადაც ისინი უფრო ხელსაყრელია, უპირატესობა ენიჭება ამ შეთანხმების წინაშე.
If the provisions of law of either Contracting Party or obligations under international law existing at present or established hereafter between the Contracting Parties in addition to this Agreement contain a regulation, whether general or specific, entitling investments made by investors of the other Contracting Party to a treatment more favourable than is provided for by this Agreement, such provisions shall, to the extent that they are more favourable, prevail over this Agreement.
666211.
International Relations | Agreement Between The Republic Of Slovenia And Georgia On The Mutual Promotion And Protection Of Investments
შეთანხმების გამოყენება.
Application of the Agreement.
666212.
International Relations | Agreement Between The Republic Of Slovenia And Georgia On The Mutual Promotion And Protection Of Investments
ეს შეთანხმება გამოიყენება ყველა იმ ინვესტიციის მიმართ, რომელიც ერთ-ერთი ხელშემკვრელი მხარის ინვესტორთა მიერ გაკეთებულია მეორე ხელშემკვრელი მხარის ტერიტორიაზე თანახმად მისი კანონებისა და ნორმატიული აქტებისა, არსებულისა ან შექმნილისა ძალაში მისი შესვლის დროისთვის ან მის შემდეგ.
This Agreement shall apply to all investments made by investors from one Contracting Party in the territory of the other Contracting Party in accordance with its laws and regulations existing at or made after its entry into force.
666213.
International Relations | Agreement Between The Republic Of Slovenia And Georgia On The Mutual Promotion And Protection Of Investments
არაფერი ამ შეთანხმებაში არ უნდა იქნეს ინტერპრეტირებული იმგვარად, თითქოს ის ხელს უშლიდეს რომელიმე ხელშემკვრელ მხარეს, განახორციელოს ნებისმიერი ქმედება თავის საერთაშორისო ვალდებულებათა მიხედვით საერთაშორისო მშვიდობისა და უსაფრთხოების შესანარჩუნებლად, ან რომელსაც იგი აუცილებლად მიიჩნევს უსაფრთხოებასთან დაკავშირებული თავისი არსებითი ინტერესების დასაცავად.
Nothing in this Agreement shall be construed so as to prevent a Contracting Party from taking any action in pursuance of its international obligations for the maintenance of international peace and security or which it considers necessary for the protection of its essential security interests.
666214.
International Relations | Agreement Between The Republic Of Slovenia And Georgia On The Mutual Promotion And Protection Of Investments
იმ მოთხოვნის შესრულების პირობით, რომ ამგვარი ზომები არ გამოიყენება იმგვარად, რომ წარმოადგენდეს ხელშემკვრელი მხარის მიერ თვითნებური ან გაუმართლებელი დისკრიმინაციის საშუალებას, ან ინვესტირების შენიღბულ შეზღუდვას, არაფერი ამ შეთანხმებაში არ უნდა იქნეს ინტერპრეტირებული იმგვარად, თითქოს ის ხელს უშლიდეს ხელშემკვრელ მხარეს, მიიღოს საზოგადოებრივი წესრიგის შესანარჩუნებლად აუცილებელი ესა თუ ის ზომა.
Subject to the requirement that such measures are not applied in a manner which would constitute a means of arbitrary or unjustifiable discrimination by a Contracting Party, or a disguised investment restriction, nothing in this Agreement shall be construed to prevent a Contracting Party from taking any measure necessary for the maintenance of public order.
666215.
International Relations | Agreement Between The Republic Of Slovenia And Georgia On The Mutual Promotion And Protection Of Investments
ამ მუხლის დებულებანი არ გამოიყენება მე-5 მუხლის, მე-6 მუხლის ან მე-7 მუხლის 1(ე) პუნქტის მიმართ.
The provisions of this Article shall not apply to Article 5, Article 6 or paragraph 1(e) of Article 7.
666216.
International Relations | Agreement Between The Republic Of Slovenia And Georgia On The Mutual Promotion And Protection Of Investments
თითოეულ ხელშემკვრელ მხარეს შეუძლია შეთავაზება, რათა გაიმართოს, როდესაც კი ეს აუცილებელი იქნება, კონსულტაციები ნებისმიერი იმ საკითხის თაობაზე, რომელიც ზეგავლენას ახდენს ამ შეთანხმების რეალიზაციაზე.
Each Contracting Party may propose to hold, whenever necessary, consultations on any matter affecting the implementation of this Agreement.
666217.
International Relations | Agreement Between The Republic Of Slovenia And Georgia On The Mutual Promotion And Protection Of Investments
ეს კონსულტაციები იმართება დიპლომატიური არხების მეშვეობით შესათანხმებელ ადგილზე და დროს.
These consultations shall be held at a place and a time to be agreed upon through diplomatic channels.
666218.
International Relations | Agreement Between The Republic Of Slovenia And Georgia On The Mutual Promotion And Protection Of Investments
ეს შეთანხმება ძალაში შედის პირველ დღეს ბოლო იმ დიპლომატიური ნოტის მიღების დღიდან, რომელიც ადასტურებს, რომ ხელშემკვრელმა მხარეებმა შეასრულეს წინამდებარე შეთანხმების ძალაში შესასვლელად ეროვნული კანონმდებლობით გათვალისწინებული პირობები.
This Agreement shall enter into force on the first day after the day of the receipt of the last diplomatic note confirming that the Contracting Parties have complied with the conditions provided for by national legislation for the entry into force of the present Agreement.
666219.
International Relations | Agreement Between The Republic Of Slovenia And Georgia On The Mutual Promotion And Protection Of Investments
ეს შეთანხმება ძალაში რჩება თავდაპირველად ხუთი (5) წლის ვადით და შემდეგ იმავე პირობებით განახლებულად ითვლება ხუთი (5) წლის ვადით და ასე შემდეგ, თუკი მის ამოწურვამდე სულ მცირე თორმეტი (12) თვით ადრე რომელიმე ხელშემკვრელი მხარე წერილობით არ აცნობებს მეორეს თავისი განზრახვის შესახებ, შეწყვიტოს შეთანხმების მოქმედება.
This Agreement shall remain in force initially for a period of five (5) years and shall be considered as renewed on the same terms for a period of five (5) years and so forth, unless at least twelve (12) months before its expiration either Contracting Party notifies the other in writing of its intention to terminate the Agreement.
666220.
International Relations | Agreement Between The Republic Of Slovenia And Georgia On The Mutual Promotion And Protection Of Investments
ამ შეთანხმების მოქმედების შეწყვეტის თარიღამდე გაკეთებულ ინვესტიციებთან მიმართებაში, 1-16 მუხლების დებულებები ძალაში რჩება კიდევ ათი (10) წლის ვადით დაწყებული ამ შეთანხმების მოქმედების შეწყვეტის თარიღიდან.
In respect of investments made prior to the date of termination of this Agreement the provisions of Articles 1 to 16 shall remain in force for a further period of ten (10) years from the date of termination of this Agreement.